Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando sarai piccola
Когда ты станешь маленькой
Quando
sarai
piccola
ti
aiuterò
a
capire
chi
sei
Когда
ты
станешь
маленькой,
я
помогу
тебе
понять,
кто
ты
Ti
starò
vicino
come
non
ho
fatto
mai
Буду
рядом,
как
никогда
раньше
Rallenteremo
il
passo
se
camminerò
veloce
Замедлю
шаг,
если
вдруг
пойду
слишком
быстро
Parlerò
al
posto
tuo
se
ti
si
ferma
la
voce
Скажу
за
тебя,
если
голос
пропадёт
Giocheremo
a
ricordare
quanti
figli
hai
Будем
играть,
вспоминая,
сколько
у
тебя
детей
Che
sei
nata
il
20
marzo
del
'46
Что
ты
родилась
двадцатого
марта
сорок
шестого
Se
ti
chiederai
il
perché
di
quell'anello
al
dito
Если
спросишь,
зачем
это
кольцо
на
пальце
Ti
dirò
di
mio
padre
ovvero
tuo
marito
Я
скажу
про
моего
отца,
то
есть
твоего
мужа
Ti
insegnerò
a
stare
in
piedi
da
sola,
a
ritrovare
la
strada
di
casa
Научу
тебя
снова
стоять
одной,
находить
дорогу
домой
Ti
ripeterò
il
mio
nome
mille
volte
perché
tanto
te
lo
scorderai
Повторять
моё
имя
тысячу
раз
— ты
всё
равно
забудешь
Eeee...
è
ancora
un
altro
giorno
insieme
a
te
Иии...
это
ещё
один
день
с
тобой
Per
restituirti
tutto
quell'amore
che
mi
hai
dato
Чтобы
вернуть
всю
любовь,
что
ты
дала
мне
E
sorridere
del
tempo
che
non
sembra
mai
passato
И
улыбнуться
времени,
что
будто
не
прошло
Quando
sarai
piccola
mi
insegnerai
davvero
chi
sono
Когда
ты
станешь
маленькой,
ты
научишь
меня,
кто
я
есть
A
capire
che
tuo
figlio
è
diventato
un
uomo
Пойму,
что
твой
сын
стал
мужчиной
Quando
ti
prenderò
in
braccio
Когда
возьму
тебя
на
руки
E
sembrerai
leggera
come
una
bambina
sopra
un'altalena
И
ты
будешь
легка,
как
девочка
на
качелях
Preparerò
da
mangiare
per
cena,
io
che
so
fare
il
caffè
a
malapena
Приготовлю
ужин
— я,
едва
умеющий
варить
кофе
Ti
ripeterò
il
tuo
nome
mille
volte
fino
a
quando
lo
ricorderai
Повторять
твоё
имя
тысячу
раз,
пока
не
запомнишь
Eeee...
è
ancora
un
altro
giorno
insieme
a
te
Иии...
это
ещё
один
день
с
тобой
Per
restituirti
tutto,
tutto
il
bene
che
mi
hai
dato
Чтобы
вернуть
всё,
всё
добро,
что
ты
дала
мне
E
sconfiggere
anche
il
tempo
che
per
noi
non
è
passato
И
победить
время,
что
для
нас
не
прошло
Ci
sono
cose
che
non
puoi
cancellare
Есть
вещи,
что
нельзя
стереть
Ci
sono
abbracci
che
non
devi
sprecare
Есть
объятья,
что
нельзя
терять
Ci
sono
sguardi
pieni
di
silenzio
Есть
взгляды,
полные
тишины
Che
non
sai
descrivere
con
le
parole
Которых
не
описать
словами
C'è
quella
rabbia
di
vederti
cambiare
Есть
эта
злость
— видеть,
как
ты
меняешься
E
la
fatica
di
doverlo
accettare
И
тяжесть
— принять
это
Ci
sono
pagine
di
vita,
pezzi
di
memoria
Есть
страницы
жизни,
куски
памяти
Che
non
so
dimenticare
Что
я
не
могу
забыть
Eeee...
è
ancora
un
altro
giorno
insieme
a
te
Иии...
это
ещё
один
день
с
тобой
Per
restituirti
tutta
questa
vita
che
mi
hai
dato
Чтобы
вернуть
всю
эту
жизнь,
что
ты
дала
мне
E
sorridere
del
tempo
e
di
come
ci
ha
cambiato
И
улыбнуться
времени
и
тому,
как
нас
изменило
Quando
sarai
piccola
ti
stringerò
talmente
forte
Когда
ты
станешь
маленькой,
я
обниму
так
крепко
Che
non
avrai
paura
nemmeno
della
morte
Что
даже
смерти
ты
не
испугаешься
Tu
mi
darai
la
tua
mano,
io
un
bacio
sulla
fronte
Ты
дашь
мне
руку,
я
поцелую
в
лоб
Adesso
è
tardi,
fai
la
brava
Теперь
поздно,
будь
умницей
Buonanotte
Спокойной
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cristicchi, Nicola Brunialti, Erika Mineo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.