Simone Cristicchi - Senza notte né giorno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Senza notte né giorno




Senza notte né giorno
Без ночи, без дня
Padroni del mondo unitevi! e venite a lavorare
Владыки мира объединяйтесь! И приходите работать
Nella miniera dove sono morto solo per campare,
В шахту, где я умер, просто чтобы прокормиться,
Più del sole vale qui veder passare
Здесь дороже солнца увидеть
Una lampadina accesa in fronte a un altro minatore.
Лампочку, мерцающую во лбу другого шахтера.
Si lo solo, ci vedo poco, e prendo aria respirando fuoco,
Да, знаю, я мало что вижу, и дышу, задыхаясь от огня,
E già mio padre ancor prima di me è sceso in fondo al gioco,
И уже мой отец еще до меня спустился на самое дно этой игры,
Per non trovare mai ragione dove c'è catena,
Чтобы никогда не найти смысла там, где есть цепи,
E barattare ogni notte il cuore per veder mattina.
И обменивать каждую ночь свое сердце на то, чтобы увидеть утро.
Volare è un sogno che gli uomini fanno,
Летать мечта, которую лелеют люди,
Scendere in fondo è soltanto un bisogno,
Опускаться вниз всего лишь нужда,
Nessuno conosce la via, scavando io cerco la mia
Никто не знает пути, роя, я ищу свой
Volare è un sogno che gli uomini hanno,
Летать мечта, которая есть у людей,
Scendere invece è soltanto un bisogno,
А спускаться это всего лишь нужда,
Che non prevede ritorno, e mi lascia qui...
Которая не предполагает возвращения и оставляет меня здесь...
Senza notte giorno.
Без ночи, без дня.
Da qui misuro le distanze a passi
Здесь я измеряю расстояния шагами
E peso le stelle maneggiando i sassi,
И взвешиваю звезды, перебирая камни,
E incontro scavando gli amori nascosti,
И встречаю во время раскопок скрытые тайны,
La memoria tradita, la bellezza umiliata e seppellita qui
Преданную память, закопанную и униженную красоту.
Dalla favola che raccontate della vita, voi, sopra... come va?
Что там говорят о сказке жизни вы, там наверху... как там?
Volare è un sogno che gli uomini hanno,
Летать мечта, которая есть у людей,
Scendere in fondo è soltanto un bisogno,
Опускаться вниз всего лишь нужда,
Che non prevede ritorno, e ci lascia qui...
Которая не предполагает возвращения и оставляет нас здесь...
Senza notte giorno.
Без ночи, без дня.





Авторы: P. Marino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.