Текст и перевод песни Simone Kleinsma - Zonder jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bijna
altijd
ruzie
met
elkaar
Почти
всегда
ругались
друг
с
другом,
Het
werd
me
allemaal
teveel
Всё
это
стало
мне
невыносимо.
We
konden
niets
meer
hebben
van
elkaar
Мы
больше
не
могли
выносить
друг
друга,
De
onmacht
vloog
me
naar
m'n
keel
Бессилие
подступило
к
горлу.
Ik
besloot
m'n
leven
alleen
te
leven
Я
решила
жить
своей
жизнью,
Maar
ik
kan
alles
opnieuw
vergeven
Но
я
могу
простить
тебе
всё
снова.
Stil,
het
is
zo
stil
hier
alleen
Тихо,
так
тихо
здесь
одной.
Zonder
jou
is
alles
in
m'n
leven
killer
Без
тебя
всё
в
моей
жизни
мертво,
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Без
тебя
всё
вдруг
стало
таким
тихим.
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Без
тебя
всё,
что
раньше
было
знакомым,
стало
чужим,
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
И
без
тебя
рядом
каждая
ночь
холодна.
Hoewel
jij
vaak
gedreigd
had
weg
te
gaan
Хотя
ты
часто
грозился
уйти,
Dacht
ik,
"ze
speelt
gewoon
een
spel"
Я
думала:
«Он
просто
играет».
Ik
heb
je
aangehoord
maar
niets
gedaan
Я
слушала
тебя,
но
ничего
не
делала,
Totdat
je
zei
"nou,
dag,
vaarwel"
Пока
ты
не
сказал:
«Ну,
прощай».
Lamgeslagen
heb
ik
op
bed
gezeten
Ошеломлённая,
я
сидела
на
кровати,
Toen
jij
de
deur
had
dichtgesmeten
Когда
ты
захлопнул
дверь.
Zomaar,
ik
heb
je
zomaar
laten
gaan
Вот
так,
я
просто
отпустила
тебя.
Zonder
jou
is
alles
in
in
huis
veel
killer
Без
тебя
всё
в
доме
мертво,
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Без
тебя
всё
вдруг
стало
таким
тихим.
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Без
тебя
всё,
что
раньше
было
знакомым,
стало
чужим,
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
И
без
тебя
рядом
каждая
ночь
холодна.
Zonder
jou
is
alles
in
m'n
leven
killer
Без
тебя
всё
в
моей
жизни
мертво.
Waarom,
waarom,
waarom
heb
ik
je
laten
lopen
Почему,
почему,
почему
я
отпустила
тебя?
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Без
тебя
всё
вдруг
стало
таким
тихим.
Waarom,
waarom
gaan
nu
m'n
ogen
open
Почему,
почему
теперь
мои
глаза
открыты?
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Без
тебя
всё,
что
раньше
было
знакомым,
стало
чужим.
Waarom,
waarom,
waarom,
je
bent
m'n
hele
leven
Почему,
почему,
почему?
Ты
— вся
моя
жизнь.
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
И
без
тебя
рядом
каждая
ночь
снова...
Waarom
heb
ik
je
laten
gaan
Почему
я
отпустила
тебя?
Zonder
jou
is
alles
in
m'n
leven
killer
Без
тебя
всё
в
моей
жизни
мертво.
Zonder
jou
is
alles
in
m'n
leven
killer
Без
тебя
всё
в
моей
жизни
мертво.
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Без
тебя
всё
вдруг
стало
таким
тихим.
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Без
тебя
всё
вдруг
стало
таким
тихим.
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Без
тебя
всё,
что
раньше
было
знакомым,
стало
чужим.
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Без
тебя
всё,
что
раньше
было
знакомым,
стало
чужим.
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
И
без
тебя
рядом
каждая
ночь
холодна.
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
И
без
тебя
рядом
каждая
ночь
холодна.
Wat
moet
ik
nou
Что
мне
теперь
делать?
Zo
zonder
jou
Вот
так,
без
тебя?
Ben
ik
alleen
Ben
ik
alleen
Я
одна,
я
одна.
Zo
zonder
jou
Zo
zonder
jou
Вот
так,
без
тебя,
вот
так,
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henk Andreas P C J Broekhoven, Jan Verhoeven, John Verhoeven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.