Текст и перевод песни Simone Langlois - Au printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Et
mon
coeur
et
ton
coeur
sont
repeints
au
vin
blanc
My
heart
and
your
heart
are
repainted
with
white
wine
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Les
amants
vont
prier
Notre-Dame
du
bon
temps
Lovers
go
to
pray
to
Our
Lady
of
Good
Times
Au
printemps,
pour
une
fleur
In
spring,
for
a
flower
Un
sourire,
un
serment,
pour
l'ombre
d'un
regard
A
smile,
a
vow,
for
the
shadow
of
a
glance
En
riant
toutes
les
filles
Laughing,
all
the
girls
Vous
donneront
leurs
baisers
puis
tous
leurs
espoirs
Will
give
you
their
kisses
then
all
their
hopes
Vois
tous
ces
coeurs,
comme
des
artichauts
See
all
these
hearts,
like
artichokes
Qui
s'effeuillent
en
battant
pour
s'offrir
aux
badauds
Shedding
their
leaves,
beating,
to
offer
themselves
to
onlookers
Vois
tous
ces
coeurs,
comme
de
gentils
mégots
See
all
these
hearts,
like
sweet
cigarette
butts
Qui
s'enflamment
en
riant
pour
les
filles
du
métro
Igniting
with
laughter
for
the
girls
on
the
metro
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Et
mon
coeur
et
ton
coeur
sont
repeints
au
vin
blanc
My
heart
and
your
heart
are
repainted
with
white
wine
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Les
amants
vont
prier
Notre-Dame
du
bon
temps
Lovers
go
to
pray
to
Our
Lady
of
Good
Times
Au
printemps,
pour
une
fleur
In
spring,
for
a
flower
Un
sourire,
un
serment,
pour
l'ombre
d'un
regard
A
smile,
a
vow,
for
the
shadow
of
a
glance
En
riant,
tout
Paris
Laughing,
all
of
Paris
Se
changera
en
baisers,
parfois
même
en
grand
soir
Will
turn
into
kisses,
sometimes
even
into
a
grand
soirée
Vois
tout
Paris
se
change
en
pâturage
See
all
of
Paris
turn
into
pasture
Pour
troupeaux
d'amoureux
aux
bergères
peu
sages
For
flocks
of
lovers
with
not-so-wise
shepherdesses
Vois
tout
Paris
joue
la
fête
au
village
See
all
of
Paris
playing
village
fete
Pour
bénir
au
soleil
ces
nouveaux
mariages
To
bless
in
the
sun
these
new
marriages
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Et
mon
coeur
et
ton
coeur
sont
repeints
au
vin
blanc
My
heart
and
your
heart
are
repainted
with
white
wine
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Les
amants
vont
prier
Notre-Dame
du
bon
temps
Lovers
go
to
pray
to
Our
Lady
of
Good
Times
Au
printemps,
pour
une
fleur
In
spring,
for
a
flower
Un
sourire,
un
serment,
pour
l'ombre
d'un
regard
A
smile,
a
vow,
for
the
shadow
of
a
glance
En
riant,
toute
la
Terre
Laughing,
all
the
Earth
Se
changera
en
baisers
qui
parleront
d'espoir
Will
turn
into
kisses
that
speak
of
hope
Vois
ce
miracle,
car
c'est
bien
le
dernier
See
this
miracle,
for
it
is
truly
the
last
Qui
s'offre
encore
à
nous
sans
avoir
à
l'appeler
That
still
offers
itself
to
us
without
having
to
be
called
upon
Vois
ce
miracle
qui
devait
arriver
See
this
miracle
that
was
bound
to
happen
C'est
la
première
chance,
la
seule
de
l'année
It's
the
first
chance,
the
only
one
of
the
year
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Et
mon
coeur
et
ton
coeur
sont
repeints
au
vin
blanc
My
heart
and
your
heart
are
repainted
with
white
wine
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Les
amants
vont
prier
Notre-Dame
du
bon
temps
Lovers
go
to
pray
to
Our
Lady
of
Good
Times
Au
printemps,
au
printemps
In
spring,
in
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.