Текст и перевод песни Simone Langlois - Ne me quitte pas
Ne
me
quitte
pas,
il
faut
oublier
Не
покидай
меня,
ты
должен
забыть
Tout
peut
s'oublier,
qui
s'enfuit
déjà
Все
может
забыть,
кто
уже
убегает
Oublier
le
temps
des
malentendus
Забыть
время
недоразумений
Et
le
temps
perdu
à
savoir
comment
И
время,
потраченное
впустую,
чтобы
узнать,
как
Oublier
ces
heures
qui
tuaient
parfois
Забыть
те
часы,
которые
иногда
убивали
À
coups
de
pourquoi
le
cœur
du
bonheur
В
ударах,
почему
сердце
счастья
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Moi
je
t'offrirai,
des
perles
de
pluie
Я
подарю
тебе
жемчужины
дождя.
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Приехали
из
стран,
где
нет
дождя
Je
creuserai
la
terre
jusqu'après
ma
mort
Я
буду
копать
землю
до
самой
смерти.
Pour
couvrir
ton
corps
d'or
et
de
lumière
Чтобы
покрыть
твое
тело
золотом
и
светом
Je
ferai
un
domaine
où
l'amour
sera
loi
Я
сделаю
область,
где
любовь
будет
законом
Où
tu
seras
roi,
où
je
serai
reine
Где
ты
будешь
королем,
где
я
буду
королевой
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
quitte
pas
Не
оставляет
Ne
quitte
pas
Не
оставляет
Ne
me
quitte
pas,
je
t'inventerai
Не
покидай
меня,
я
придумаю
тебе
Des
mots
insensés
que
tu
comprendras
Бессмысленные
слова,
которые
ты
поймешь
Je
te
parlerai
de
ces
amants-là
Я
расскажу
тебе
об
этих
любовниках
Qui
ont
vu
deux
fois
leur
cœurs
s'embraser
Которые
дважды
видели,
как
вспыхнули
их
сердца
Je
te
raconterai
l'histoire
de
ce
roi
mort
Я
расскажу
тебе
историю
этого
мертвого
короля.
De
n'avoir
pas
pu
te
rencontrer
Не
смог
с
тобой
встретиться
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
On
a
vu
souvent
rejaillir
le
feu
Мы
часто
видели,
как
вспыхивает
огонь
De
l'ancien
volcan
qu'on
croyait
trop
vieux
Из
древнего
вулкана,
который
мы
считали
слишком
старым
Il
est
paraît-il
des
terres
brûlées
Кажется,
это
выжженная
земля
Donnant
plus
de
blé
qu'un
meilleur
avril
Давая
больше
пшеницы,
чем
лучший
апрель
Mais
quand
vient
le
soir
pour
qu'un
ciel
flamboie
Но
когда
наступает
вечер,
чтобы
небо
пылало
Le
rouge
et
le
noir
ne
s'épousent-ils
pas?
Разве
красные
и
черные
не
женятся
друг
на
друге?
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Je
ne
veux
plus
pleurer
Я
больше
не
хочу
плакать.
Je
ne
veux
plus
parler
Я
больше
не
хочу
говорить.
Je
me
cacherai
là
Я
спрячусь
там.
À
te
regarder
danser
et
sourire
Смотреть,
как
ты
танцуешь
и
улыбаешься.
Et
à
t'écouter
chanter
et
puis
rire
И
слушать,
как
ты
поешь,
а
потом
смеешься.
Laisse-moi
devenir
l'ombre
de
ton
ombre
Позволь
мне
стать
тенью
твоей
тени
L'ombre
de
ta
main,
l'ombre
de
ton
chien
Тень
твоей
руки,
тень
твоей
собаки
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Trent Kynaston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.