Текст и перевод песни Simone Mazzer & Elza Soares - Essa Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
mulher
quando
cola
na
pele
do
cara
Эта
женщина,
когда
прижимается
к
коже
парня,
Dispara
uma
coisa
que
não
para
Запускает
нечто,
что
не
остановить.
Fere
uma
ferida
que
não
cura,
não
sara
Ранит
рану,
которая
не
заживает,
не
затягивается.
Essa
mulher
quando
tá
na
fissura
do
cara
Эта
женщина,
когда
сходит
по
парню
с
ума,
Fica
a
mil
por
hora,
fica
de
cara
Носится
как
угорелая,
смотрит
в
лицо.
Essa
mulher
cai
de
quatro,
escancara
Эта
женщина
падает
на
четвереньки,
широко
раскрывается.
E
eu
viro
fera,
viro
arara,
viro
louco
da
cara
И
я
зверею,
становлюсь
попугаем,
схожу
по
тебе
с
ума.
Viro
fera,
viro
arara,
viro
louco
da
cara
Зверею,
становлюсь
попугаем,
схожу
по
тебе
с
ума.
Viro
fera,
viro
arara,
o
puto
da
cara
Зверею,
становлюсь
попугаем,
мерзавец
эдакий.
Da
cara,
arara
С
ума,
попугай.
Essa
mulher
quando
tá
na
fissura
do
cara
Эта
женщина,
когда
сходит
по
парню
с
ума,
Fica
a
mil
por
hora,
fica
de
cara
Носится
как
угорелая,
смотрит
в
лицо.
Essa
mulher
escancara,
pede
esmola
Эта
женщина
раскрывается,
просит
милостыню.
Essa
mulher
quando
esfola
o
couro
do
cara
Эта
женщина,
когда
сдирает
кожу
с
парня,
Esfola
com
gosto
como
o
cara
gosta
Сдирает
с
удовольствием,
как
парень
любит.
Essa
mulher
quando
encosta
dá
desgosto
Эта
женщина,
когда
прикасается,
доставляет
огорчение.
E
eu
viro
fera,
viro
arara,
viro
louco
da
cara
И
я
зверею,
становлюсь
попугаем,
схожу
по
тебе
с
ума.
Viro
fera,
viro
arara,
viro
louco
da
cara
Зверею,
становлюсь
попугаем,
схожу
по
тебе
с
ума.
Viro
fera,
viro
arara,
o
puto
da
cara
Зверею,
становлюсь
попугаем,
мерзавец
эдакий.
Da
cara,
arara
С
ума,
попугай.
Essa
mulher
quando
cola
na
pele
do
cara
Эта
женщина,
когда
прижимается
к
коже
парня,
Dispara
uma
coisa
que
não
para
Запускает
нечто,
что
не
остановить.
Fere
uma
ferida
que
não
cura,
não
sara
Ранит
рану,
которая
не
заживает,
не
затягивается.
Essa
mulher
quando
tá
na
fissura
do
cara
Эта
женщина,
когда
сходит
по
парню
с
ума,
Fica
a
mil
por
hora,
fica
de
cara
Носится
как
угорелая,
смотрит
в
лицо.
Essa
mulher
cai
de
quatro,
escancara
Эта
женщина
падает
на
четвереньки,
широко
раскрывается.
E
eu
viro
fera,
viro
arara,
viro
louco
da
cara
И
я
зверею,
становлюсь
попугаем,
схожу
по
тебе
с
ума.
Viro
fera,
viro
arara,
viro
louco
da
cara
Зверею,
становлюсь
попугаем,
схожу
по
тебе
с
ума.
Viro
fera,
viro
arara,
o
puto
da
cara
Зверею,
становлюсь
попугаем,
мерзавец
эдакий.
Da
cara,
arara
С
ума,
попугай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Jose Pellegrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.