Simone Mazzer - Você Não Sacou - перевод текста песни на немецкий

Você Não Sacou - Simone Mazzerперевод на немецкий




Você Não Sacou
Du hast es nicht kapiert
Diz-se que um cara preza o que vai perder
Man sagt, ein Mann schätzt nur, was er verlieren wird
E do que sobra faz verso pra poder comer
Und aus dem, was übrig bleibt, macht er Verse, um sich zu ernähren
Fetiches, graças, imagens, Você não sacou?
Fetische, Gnaden, Bilder, hast du es nicht kapiert?
Cosmos, Caracas, Bancok, mas Ioki eu não sou
Kosmos, Caracas, Bangkok, aber Ioki bin ich nicht
enchi a cara de cerveja mas você não pintou
Ich habe mich mit Bier vollaufen lassen, aber du bist nicht aufgetaucht
Mergulhei no sena, dei bandeira
Ich bin in die Seine getaucht, habe gewunken
Mas você nem notou
Aber du hast es nicht mal bemerkt
subi a Penha de joelhos
Ich bin auf Knien die Penha hochgeklettert
Mas você não mudou
Aber du hast dich nicht verändert
enchi um saco de conselhos
Ich habe einen Sack voller Ratschläge gefüllt
Mas você não sacou
Aber du hast es nicht kapiert
Sobre a terra devastada, um sol sem calor
Über der verwüsteten Erde, eine Sonne ohne Wärme
Luz no deserto que a boca de um santo calou
Licht in der Wüste, das der Mund eines Heiligen verstummen ließ
Anjos que roubam galáxias ao seu criador
Engel, die ihrem Schöpfer Galaxien stehlen
Ana que toca guitarra no Circo Voador
Ana, die im Circo Voador Gitarre spielt
enchi a cara de cerveja mas você não pintou
Ich habe mich mit Bier vollaufen lassen, aber du bist nicht aufgetaucht
Mergulhei no sena, dei bandeira
Ich bin in die Seine getaucht, habe gewunken
Mas você nem notou
Aber du hast es nicht mal bemerkt
subi a Penha de joelhos
Ich bin auf Knien die Penha hochgeklettert
Mas você não mudou
Aber du hast dich nicht verändert
enchi um saco de conselhos
Ich habe einen Sack voller Ratschläge gefüllt
Mas você não sacou
Aber du hast es nicht kapiert
Olhos de vaca no cio, Você não sacou?
Augen einer brünstigen Kuh, hast du es nicht kapiert?
Sobras de Sintra na tinta do retrovisor
Reste von Sintra in der Farbe des Rückspiegels
Sexo que acorda Lisboas e tudo que eu sou
Sex, der Lissabon und alles, was ich bin, erweckt
Highways deslocam e pulsam beleza e pavor
Highways verschieben sich und pulsieren vor Schönheit und Schrecken
Era uma zona de mistério
Es war eine Zone des Mysteriums
Entre o sublime e o terror
Zwischen dem Erhabenen und dem Terror
Era o fantasma de Picasso no buraco do metrô
Es war der Geist von Picasso im Loch der U-Bahn
Melting pot estou tão sticky fingers
Melting Pot, ich bin so allein, Sticky Fingers
Whisky a go-go
Whisky a Go-Go
Era casamento de Pessoa com a loucura de Rimbaud
Es war die Hochzeit von Pessoa mit dem Wahnsinn von Rimbaud
enchi a cara de cerveja mas você não pintou
Ich habe mich mit Bier vollaufen lassen, aber du bist nicht aufgetaucht
Mergulhei no sena, dei bandeira
Ich bin in die Seine getaucht, habe gewunken
Mas você nem notou
Aber du hast es nicht mal bemerkt
subi a Penha de joelhos
Ich bin auf Knien die Penha hochgeklettert
Mas você não mudou
Aber du hast dich nicht verändert
enchi um saco de conselhos
Ich habe einen Sack voller Ratschläge gefüllt
Mas você não sacou
Aber du hast es nicht kapiert





Авторы: Ronaldo Bastos, Celso Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.