Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morirei,
ma
non
mi
va
(Ma
non
mi
va)
Ich
würde
sterben,
aber
ich
hab
keine
Lust
(Aber
ich
hab
keine
Lust)
Sto
ancora
un
po'
(Sto
ancora
un
po')
Ich
bleibe
noch
ein
bisschen
(Ich
bleibe
noch
ein
bisschen)
Morirei,
sto
ancora
un
po'
(Sto
ancora
un
po')
Ich
würde
sterben,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
(Ich
bleibe
noch
ein
bisschen)
Finché
mi
va
(Finché
mi
va)
Solange
ich
Lust
habe
(Solange
ich
Lust
habe)
Metti
che
smetto
di
amare
Stell
dir
vor,
ich
höre
auf
zu
lieben
Metti
che
non
sento
ciò
che
mi
piace
Stell
dir
vor,
ich
fühle
nicht,
was
mir
gefällt
Brillare
in
me
(In
me)
In
mir
leuchten
(In
mir)
Cosa
dovrei
fare?
Was
sollte
ich
tun?
Dovrei
stare
ancora
un
po'
chiuso
dentro
il
mio
mare
Sollte
ich
noch
ein
bisschen
in
meinem
Meer
eingeschlossen
bleiben
Per
uscire
poi
senza
mai
più
affogare
Um
dann
herauszukommen,
ohne
jemals
wieder
zu
ertrinken
Vedere
i
colori
in
mezzo
agli
errori
Die
Farben
inmitten
der
Fehler
sehen
Perché,
perché
per
me
Weil,
weil
für
mich
Questa
strada
porta
a
casa
Diese
Straße
führt
nach
Hause
Lontano
da
tutti
i
guai
Weit
weg
von
allen
Problemen
Ma
non
vanno
via
mai
Aber
sie
gehen
niemals
weg
Morirei,
ma
non
mi
va
(Ma
non
mi
va)
Ich
würde
sterben,
aber
ich
hab
keine
Lust
(Aber
ich
hab
keine
Lust)
Sto
ancora
un
po'
(Sto
ancora
un
po')
Ich
bleibe
noch
ein
bisschen
(Ich
bleibe
noch
ein
bisschen)
Morirei,
sto
ancora
un
po'
(Sto
ancora
un
po')
Ich
würde
sterben,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
(Ich
bleibe
noch
ein
bisschen)
Finché
mi
va
(Finché
mi
va)
Solange
ich
Lust
habe
(Solange
ich
Lust
habe)
Come
mai
non
sei
ancora
qui
con
me
Wie
kommt
es,
dass
du
noch
nicht
hier
bei
mir
bist?
Sto
pensando
che
(Sto
pensando
che)
Ich
denke
gerade,
dass
(Ich
denke
gerade,
dass)
Oggi
non
ho
voglia
di
altri
Heute
habe
ich
keine
Lust
auf
andere
Mi
sento
male
se
mi
lasci
qui
Ich
fühle
mich
schlecht,
wenn
du
mich
hier
lässt
Resta
ancora
un
po'
(Un
po')
Bleib
noch
ein
bisschen
(Ein
bisschen)
Questa
strada
porta
a
casa
Diese
Straße
führt
nach
Hause
Lontano
da
tutti
i
guai
Weit
weg
von
allen
Problemen
Dal
male
che
mi
fai
Von
dem
Leid,
das
du
mir
zufügst
Morirei,
ma
non
mi
va
(Ma
non
mi
va)
Ich
würde
sterben,
aber
ich
hab
keine
Lust
(Aber
ich
hab
keine
Lust)
Sto
ancora
un
po'
(Sto
ancora
un
po')
Ich
bleibe
noch
ein
bisschen
(Ich
bleibe
noch
ein
bisschen)
Morirei,
sto
ancora
un
po'
(Sto
ancora
un
po')
Ich
würde
sterben,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
(Ich
bleibe
noch
ein
bisschen)
Finché
mi
va
(Finché
mi
va)
Solange
ich
Lust
habe
(Solange
ich
Lust
habe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Lombardi, Duc Loc Michael Vuong, Lorenzo Buso, Pietro Serafini, Simone Panetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.