Simone & Simaria feat. Jorge & Mateus - Amor Mal Resolvido - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Amor Mal Resolvido - Ao Vivo - Simone e Simaria , Jorge & Mateus перевод на немецкий




Amor Mal Resolvido - Ao Vivo
Ungelöste Liebe - Live
Ôh, mas é bom!
Oh, aber das ist gut!
O que foi?
Was ist los?
batendo na minha porta a essas horas, será por quê?
Du klopfst um diese Zeit an meine Tür, warum wohl?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Welchen Teil hast du nicht verstanden?
Não quero mais te ver
Ich will dich nicht mehr sehen
Queria eu que fosse mesmo assim
Ich wünschte, es wäre wirklich so
Mas o amor falou mais alto outra vez
Aber die Liebe war wieder lauter
E olha a besteira que a gente fez
Und sieh dir an, was für einen Mist wir gebaut haben
Meu lençol todo bagunçado
Mein Laken ist ganz zerwühlt
Você deixou marcas pra todo lado
Du hast überall Spuren hinterlassen
Depois do amor, adormeci
Nach dem Lieben bin ich eingeschlafen
acordei com o barulho do seu carro (Pra cima)
Ich bin erst vom Geräusch deines Autos aufgewacht (Auf geht's!)
Foi embora outra vez, como da última vez
Du bist wieder gegangen, wie beim letzten Mal
Matou sua vontade abusando da sua ex
Hast dein Verlangen gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dir in diesen Stunden der Bedürftigkeit immer zur Verfügung steht
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach den Preis zahlt, unter den Konsequenzen leidend
Foi embora outra vez
Du bist wieder gegangen
Matou sua vontade abusando da sua ex
Hast dein Verlangen gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dir in diesen Stunden der Bedürftigkeit immer zur Verfügung steht
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach den Preis zahlt, unter den Konsequenzen leidend
De um amor mal resolvido
Einer ungelösten Liebe
Gostar de você é meu pior castigo
Dich zu mögen ist meine schlimmste Strafe
(Chega pra cá!)
(Komm her!)
(Jorge e Mateus!)
(Jorge e Mateus!)
(Ôh, vem em mim, Jorge e Mateus)
(Oh, kommt zu mir, Jorge e Mateus)
(Vambora′)
(Los geht's!)
O que foi?
Was ist los?
batendo na minha porta a essa hora, será por quê?
Du klopfst um diese Zeit an meine Tür, warum wohl?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Welchen Teil hast du nicht verstanden?
Não quero mais te ver
Ich will dich nicht mehr sehen
Queria eu que fosse mesmo assim
Ich wünschte, es wäre wirklich so
Mas o amor falou mais alto outra vez
Aber die Liebe war wieder lauter
E olha a besteira que a gente fez
Und sieh dir an, was für einen Mist wir gebaut haben
O meu lençol todo bagunçado
Mein Laken ist ganz zerwühlt
Você deixou marcas pra todo lado
Du hast überall Spuren hinterlassen
Depois do amor, adormeci
Nach dem Lieben bin ich eingeschlafen
acordei com o barulho do seu carro (Pra cima, gente!)
Ich bin erst vom Geräusch deines Autos aufgewacht (Auf geht's, Leute!)
E foi embora outra vez, como da última vez
Und du bist wieder gegangen, wie beim letzten Mal
Matou sua vontade abusando do seu ex
Hast dein Verlangen gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dir in diesen Stunden der Bedürftigkeit immer zur Verfügung steht
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach den Preis zahlt, unter den Konsequenzen leidend
Foi embora outra vez, como da última vez
Du bist wieder gegangen, wie beim letzten Mal
Matou sua vontade abusando do seu ex
Hast dein Verlangen gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dir in diesen Stunden der Bedürftigkeit immer zur Verfügung steht
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach den Preis zahlt, unter den Konsequenzen leidend
Foi embora outra vez
Du bist wieder gegangen
Matou sua vontade abusando da sua ex (Abusa, sim)
Hast dein Verlangen gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast (Ja, nutze aus)
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dir in diesen Stunden der Bedürftigkeit immer zur Verfügung steht
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach den Preis zahlt, unter den Konsequenzen leidend
De um amor mal resolvido (Quê?)
Einer ungelösten Liebe (Was?)
Gostar de você é meu pior castigo
Dich zu mögen ist meine schlimmste Strafe
(Éh)
(Yeah)
(Jorge e Mateus!)
(Jorge e Mateus!)
(Simone e Simaria!)
(Simone e Simaria!)





Авторы: Philipe Rangel Santos De Castro, Victor Hugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.