Simone & Simaria feat. Jorge & Mateus - Amor Mal Resolvido - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simone & Simaria feat. Jorge & Mateus - Amor Mal Resolvido - Ao Vivo




Amor Mal Resolvido - Ao Vivo
Badly Resolved Love - Live
Ôh, mas é bom!
Oh, but it's good!
O que foi?
What happened?
batendo na minha porta a essas horas, será por quê?
You're knocking on my door at this hour, why would that be?
Qual foi a parte que você não entendeu?
What part of it did you not understand?
Não quero mais te ver
I don't want to see you anymore
Queria eu que fosse mesmo assim
I only wish it were so
Mas o amor falou mais alto outra vez
But love spoke loudest once again
E olha a besteira que a gente fez
And look at the blunder we've made
Meu lençol todo bagunçado
My sheet is all disheveled
Você deixou marcas pra todo lado
You left marks everywhere
Depois do amor, adormeci
After making love, I fell asleep
acordei com o barulho do seu carro (Pra cima)
I only woke up to the sound of your car (Let's go)
Foi embora outra vez, como da última vez
You left again, just like last time
Matou sua vontade abusando da sua ex
You killed your curiosity by mistreating your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always takes care of you at these needy times
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
Foi embora outra vez
You left again
Matou sua vontade abusando da sua ex
You killed your curiosity by mistreating your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always takes care of you at these needy times
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
De um amor mal resolvido
Of a badly resolved love affair
Gostar de você é meu pior castigo
Loving you is my worst punishment
(Chega pra cá!)
(Come here!)
(Jorge e Mateus!)
(Jorge and Mateus!)
(Ôh, vem em mim, Jorge e Mateus)
(Oh, come to me, Jorge and Mateus)
(Vambora′)
(Let's go)
O que foi?
What happened?
batendo na minha porta a essa hora, será por quê?
You're knocking on my door at this hour, why would that be?
Qual foi a parte que você não entendeu?
What part of it did you not understand?
Não quero mais te ver
I don't want to see you anymore
Queria eu que fosse mesmo assim
I only wish it were so
Mas o amor falou mais alto outra vez
But love spoke loudest once again
E olha a besteira que a gente fez
And look at the blunder we've made
O meu lençol todo bagunçado
My sheet is all disheveled
Você deixou marcas pra todo lado
You left marks everywhere
Depois do amor, adormeci
After making love, I fell asleep
acordei com o barulho do seu carro (Pra cima, gente!)
I only woke up to the sound of your car (Let's go, people!)
E foi embora outra vez, como da última vez
And you left again, just like last time
Matou sua vontade abusando do seu ex
You killed your curiosity by mistreating your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always takes care of you at these needy times
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
Foi embora outra vez, como da última vez
You left again, just like last time
Matou sua vontade abusando do seu ex
You killed your curiosity by mistreating your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always takes care of you at these needy times
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
Foi embora outra vez
You left again
Matou sua vontade abusando da sua ex (Abusa, sim)
You killed your curiosity by mistreating your ex (Go ahead and abuse)
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always takes care of you at these needy times
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
De um amor mal resolvido (Quê?)
Of a badly resolved love affair (What?)
Gostar de você é meu pior castigo
Loving you is my worst punishment
(Éh)
(Yeah)
(Jorge e Mateus!)
(Jorge and Mateus!)
(Simone e Simaria!)
(Simone and Simaria!)





Авторы: Philipe Rangel Santos De Castro, Victor Hugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.