Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
126 Cabides (Ao Vivo)
126 Kleiderbügel (Live)
Chora
miséra'!
Heul
doch,
Elend!
Contando
são
126
cabides
Gezählt
sind
es
126
Kleiderbügel
E
no
guarda-roupa
um
grande
espaço
seu
Und
im
Kleiderschrank
eine
große
Lücke
von
dir
O
que
faço?
Was
mache
ich?
Estou
eu
bem
no
meu
canto
Ich
bin
ganz
in
meiner
Ecke
Futuro
levado
meu,
roubado
Meine
Zukunft
genommen,
mir
geraubt
Mãozinha
pra
cima,
pra
cantar
comigo
vai
Händchen
hoch,
um
mit
mir
zu
singen,
los
Tô
negociando
com
a
solidão
Ich
verhandle
mit
der
Einsamkeit
Tô
tentando
convencer
Ich
versuche
sie
zu
überzeugen
Que
ela
não
fique
não,
se
vá
Dass
sie
nicht
bleibt,
nein,
dass
sie
geht
Tô
negociando
com
a
solidão
Ich
verhandle
mit
der
Einsamkeit
Só
me
cobre
esse
juros
no
final
da
outra
estação
e
se
vá
Berechne
mir
diese
Zinsen
erst
am
Ende
der
nächsten
Saison
und
geh
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
mit
gepackten
Koffern
sehen
Levando
o
que
eu
temia
Wie
du
mitnahmst,
was
ich
fürchtete
Suas
roupas
e
minha
alegria
Deine
Kleider
und
meine
Freude
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
mit
gepackten
Koffern
sehen
Nós
dois
não
mais
existe
Uns
beide
gibt
es
nicht
mehr
Só
ficaram
126
cabides
Nur
126
Kleiderbügel
sind
geblieben
Tô
eu
negociando
com
a
solidão
Ich
verhandle
mit
der
Einsamkeit
Tô
tentando
convencer
Ich
versuche
sie
zu
überzeugen
Que
ela
não
fique
não
Dass
sie
nicht
bleibt,
nein
(E
digo
o
quê?)
Se
vá
(Und
was
sage
ich?)
Geh
Tô
negociando
com
a
solidão
Ich
verhandle
mit
der
Einsamkeit
Só
me
cobre
esse
juros
Berechne
mir
diese
Zinsen
nur
No
final
da
outra
estação
Am
Ende
der
nächsten
Saison
Se
vá
(pra
cima)
Geh
(nach
oben)
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
mit
gepackten
Koffern
sehen
Levando
o
que
eu
temia
Wie
du
mitnahmst,
was
ich
fürchtete
Suas
roupas
e
minha
alegria
Deine
Kleider
und
meine
Freude
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
mit
gepackten
Koffern
sehen
Nós
dois
não
mais
existe
Uns
beide
gibt
es
nicht
mehr
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Ich
wollte
dich
nicht
einmal
mit
gepackten
Koffern
sehen
Levando
o
que
eu
temia
Wie
du
mitnahmst,
was
ich
fürchtete
Suas
roupas
e
minha
alegria
Deine
Kleider
und
meine
Freude
E
eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Und
ich
wollte
dich
nicht
einmal
mit
gepackten
Koffern
sehen
Nós
dois
não
mais
existe
(pra
cima
e
diz
o
quê?)
Uns
beide
gibt
es
nicht
mehr
(nach
oben
und
was
sagt
man?)
Só
ficaram
126
cabides
Nur
126
Kleiderbügel
sind
geblieben
Chora
não
coleguinha
Wein
nicht,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tatau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.