Текст и перевод песни Simone e Simaria - O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)
Лед моего сердца (Вживую)
Jogou,
jogou,
jogou
Играла,
играла,
играла
Como
pode
um
coração
tão
frio
assim?
Как
может
быть
сердце
таким
холодным?
Como
era
o
que
antes
havia
em
mim?
Каким
было
то,
что
раньше
было
во
мне?
Será
as
porradas
que
a
vida
me
deu
Может,
это
удары,
которые
нанесла
мне
жизнь,
Que
me
faz
ser
esse
ser
que
já
não
sou
eu?
Сделали
меня
той,
кем
я
уже
не
являюсь?
Frase
pra
vocês,
ó!
Фраза
для
вас,
вот!
Com
um
pé
na
frente
e
o
outro
atrás
С
одной
ногой
впереди,
а
другой
позади
Eu
viro
lobo,
pego
a
presa
e
caio
fora
amanhã
(amanhã)
Я
превращаюсь
в
волка,
хватаю
добычу
и
исчезаю
завтра
(завтра)
Não
gosto
de
mentiras,
eu
vou
falar
logo
Не
люблю
лжи,
скажу
сразу
Não
se
apaixone,
fique
com
tua
mente
sã
Не
влюбляйся,
сохраняй
здравый
рассудок
Por
trás
desse
ser
que
já
não
sou
mais
eu
За
этой,
кем
я
уже
не
являюсь,
Existe
um
coração
frágil
e
machucado
Скрывается
хрупкое
и
израненное
сердце
Agora
você
pode
até
entender
Теперь
ты
можешь
даже
понять
Não
quero
mais
meu
peito
dilace...
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мое
сердце
разрывалось...
Joga
a
mão
pra
cima,
eu
quero
ouvir
vocês!
Поднимите
руки
вверх,
я
хочу
вас
слышать!
Eu
não
quero
mais
chorar
Я
больше
не
хочу
плакать
Não
quero
mais
perder
(a
cabeça,
não)
Не
хочу
больше
терять
(голову,
нет)
Você
vai
ter
que
suar
Тебе
придется
попотеть
Se
quiser
mesmo
quebrar
Если
действительно
хочешь
растопить
O
gelo
do
meu
coração
(o
gelo
do
meu
coração)
Лед
моего
сердца
(лед
моего
сердца)
O
gelo
do
meu...
Лед
моего...
Essa
música
vai
pra
minha
mãe,
Mara!
Mama!
Эта
песня
для
моей
мамы,
Мары!
Мама!
Com
um
pé
na
frente
e
o
outro
atrás
С
одной
ногой
впереди,
а
другой
позади
Eu
viro
lobo,
pego
a
presa
e
caio
fora
amanhã
(amanhã)
Я
превращаюсь
в
волка,
хватаю
добычу
и
исчезаю
завтра
(завтра)
Não
gosto
de
mentiras,
eu
vou
falar
logo
Не
люблю
лжи,
скажу
сразу
Não
se
apaixone,
fique
com
tua
mente
sã
Не
влюбляйся,
сохраняй
здравый
рассудок
Por
trás
desse
ser
que
já
não
sou
mais
eu
За
этой,
кем
я
уже
не
являюсь,
Existe
um
coração
frágil
e
machucado
Скрывается
хрупкое
и
израненное
сердце
Agora
você
pode
até
entender
Теперь
ты
можешь
даже
понять
Não
quero
mais
meu
peito
dilacerado
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мое
сердце
разрывалось
Eu
quero
as
mãos
em
cima,
jogou!
Я
хочу
видеть
ваши
руки
поднятыми
вверх,
играла!
Eu
não
quero
mais
(chorar)
Я
больше
не
хочу
(плакать)
Não
quero
mais
perder
a
cabeça,
não
Не
хочу
больше
терять
голову,
нет
Você
vai
ter
que
suar
Тебе
придется
попотеть
Se
quiser
mesmo
quebrar
Если
действительно
хочешь
растопить
Eu
não
quero,
vocês,
jogou,
ei!
(Mais
chorar)
Я
не
хочу,
вы,
играла,
эй!
(Больше
плакать)
Não
quero
mais
perder
(a
cabeça,
não)
Не
хочу
больше
терять
(голову,
нет)
Você
vai
ter
que
(suar)
Тебе
придется
(потеть)
Se
quiser
mesmo
quebrar
Если
действительно
хочешь
растопить
O
gelo
do
meu
coração
(o
gelo
do
meu
coração)
Лед
моего
сердца
(лед
моего
сердца)
O
gelo
do
meu
coração
Лед
моего
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.