Текст и перевод песни Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Alles Gute zum Geburtstag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
meine
lieben
kleinen
Freunde,
seid
ihr
alle
vollzählig?
(Ja)
И
мои
дорогие
маленькие
друзья,
вы
все
готовы?
(Да)
Gekämmt,
gewaschen
und
gebürstet?
(Jawohl)
Причесаны,
вымыты
и
расчесаны?
(Да,
в
самом
деле)
Und
habt
ihr
alle
eure
Blumensträuße?
(Ja)
А
у
вас
у
всех
есть
букеты?
(Да)
Na
dann
nichts
wie
los
Тогда
вперед
Alles
Gute
zum
Geburtstag
С
днем
рождения
Alles
Gute
für
dich
Всего
тебе
хорошего
Alles
Liebe
von
ganzem
Herzen,
wünschen
wir
dir
feierlich
(ja,
ja)
Всю
любовь
от
всего
сердца
мы
вам
торжественно
желаем
(да,
да)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
(jap)
с
днем
рождения
(ага)
Trinken
wir
heut
auf
dein
Glück
(ja)
Давай
сегодня
выпьем
за
твое
счастье
(да)
Lass
die
Gläser
hell
erklingen
Пусть
очки
звенят
ярко
Dieser
Tag
kommt
nie
zurück
Этот
день
никогда
не
вернется
So
Fritzchen,
nun
du
Итак,
Фрицхен,
теперь
ты
Wir
wünschen
dir
das
Beste
(erste
Klasse,
Fritzchen)
Желаем
вам
всего
наилучшего
(первый
класс,
Фрицхен)
Schöne
Tage
im
neuen
Jahr
Прекрасные
дни
в
новом
году
Recht
viel
Freude,
zum
Wiegenfeste
Много
радости
для
колыбельной
вечеринки
Und
Gesundheit,
das
ist
doch
klar
И
здоровье,
конечно
Ho-ho-ho-ho,
nanu,
nanu,
wen
seh
ich
denn
da?
Хо-хо-хо-хо,
нану,
нану,
кого
я
там
вижу?
Was
hast
du
denn
da
im
Mund,
Mäxchen?
Что
это
у
тебя
во
рту,
Макс?
Das
ist
doch
nicht
etwa
die
Geburtstagstorte?
Разве
это
не
праздничный
торт?
Mäxchen,
denk
an
deine
Linie,
dafür
musst
du
jetzt
singen,
Mäxchen,
und
Макси,
подумай
о
своей
строчке,
тебе
придется
спеть
ее
сейчас,
Макси,
и
Yam,
yam,
yam,
yam
Вещи,
вещи,
вещи,
вещи
Yam,
yam,
yam
(aber
doch
nicht
mit
vollem
Mund,
Mäxchen)
Бац,
батат,
батат
(но
не
с
полным
ртом,
детка)
Schubidu-pusepusepei
(ach,
unser
Dickerchen)
Шубиду-пусепуспей
(ох,
наш
толстый)
Whiskey,
Weiber,
schubidubi-chachacha
(aber
Max)
Виски,
бабы,
шубидуби-чачача
(но
Макс)
Boogie-Woogie,
come
on,
everybody
Буги-Вуги,
давайте
все
Und
jetzt
alle
(yep,
yep)
И
теперь
все
(да,
да)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
С
днем
рождения
Trinken
wir
heut
auf
dein
Glück
Выпьем
за
твое
счастье
сегодня
Lasst
uns
tanzen,
lasst
uns
singen
Давайте
танцевать,
давайте
петь
Dieser
Tag
kommt
nie
zurück
(ne,
ne,
ne,
ne,
ne)
Этот
день
никогда
не
вернется
(нэ,
нэ,
нэ,
нэ,
нэ,
нэ)
Na
Mäxchen,
was
würdest
du
denn
zum
Geburtstag
schenken?
Ну
что
бы
ты
подарил
на
свой
день
рождения?
30
Murmeln,
hehe,
einen
Gummibär'n
(aha)
30
шариков,
хе-хе,
мармеладный
мишка
(ага)
Und
'nen
Knallfrosch
für
Oma-ma
(so,
so)
И
петарда
для
бабушки
(так-так)
Einen
Käfer,
der
schön
krabbeln
kann
Жук,
который
прекрасно
ползает
Einen
Sack
voll
Paprika
Мешок
перца
Hah,
aber
Mäxchen,
sowas
schenkt
man
doch
nicht
zum
Geburtstag
Ха,
но
Максен,
на
день
рождения
такое
не
даришь
Na,
du
nicht,
aber
ich
Ну
не
ты,
а
я
Alles
Gute
zum
Geburtstag
С
днем
рождения
Alles
Gute
für
dich
(schubidubi-chachacha)
Всего
вам
доброго
(шубидуби-чачача)
Alles
Liebe
(alles
Liebe)
von
ganzem
Herzen,
wünschen
wir
dir
feierlich
Всю
любовь
(всю
любовь)
от
всего
сердца
мы
вам
торжественно
желаем
Alles
Gute
zum
Geburtstag
С
днем
рождения
Trinken
wir
heut
auf
dein
Glück
Выпьем
за
твое
счастье
сегодня
Lass
die
Gläser
hell
erklingen
Пусть
очки
звенят
ярко
Dieser
Tag
kommt
nie
zurück
Этот
день
никогда
не
вернется
Lass
die
Gläser
hell
erklingen
(erklingen)
Пусть
очки
звенят
ярко
(Кольцо)
Dieser
Tag
kommt
nie
zurück
Этот
день
никогда
не
вернется
Danke
Leute,
danke
Max,
naja
Спасибо
ребята,
спасибо
Макс,
ну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.