Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Auf de schwäbsche Eisebahne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Auf de schwäbsche Eisebahne




Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian Railway
Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian railway
Gibt's gar viele Haltstatione:
There are many stopping stations:
Schtuegart, Ulm, ond Biberach,
Stuttgart, Ulm, and Biberach,
Mekkebeure, Durlesbach.
Meckenbeuren, Durlesbach.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Schtugart, Ulm, ond Biberach,
Stuttgart, Ulm, and Biberach,
Mekkebeure, Durlesbach.
Meckenbeuren, Durlesbach.
Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian railway
Gibt's au viele Restauratione,
There are also many restaurants,
Wo mer ess' ond trinka ka',
Where you can eat and drink,
Alles, was der Mage ma'.
Everything your stomach desires.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Wo mer ess' ond trinka ka',
Where you can eat and drink,
Alles, was der Mage ma'.
Everything your stomach desires.
Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian railway
Braucht ma keine Postillone.
You don't need any postilions.
Was uns sonst das Posthorn blies,
What the post horn used to blow for us,
Pfeifet jetzt die Lokomotiv.
The locomotive whistles now.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Was uns sonst das Posthorn blies,
What the post horn used to blow for us,
Pfeifet jetzt die Lokomotiv.
The locomotive whistles now.
Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian railway
Könne Küh' ond Ochse fahre,
Cows and oxen can ride,
D'Studente fahre erste Klass*,
Students travel first class*,
S'mache das halt nur zum Spaß.
They just do it for fun.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
D'Studente fahre erste Klass,
Students travel first class,
S'mache das halt nur zum Spaß.
They just do it for fun.
*Oder: Büeble, Mädle, Weib, ond Ma,
*Or: Boys, girls, women, and men,
Kurzum alls, was zahla ka.
In short, everyone who can pay.
Wenn e Glöckle tut erklinge,
When a bell rings,
Tän glei älle z'samme springe.
Then everyone jumps together.
Älles, was e Karte hot,
Everything that has a ticket,
Möcht jetzt mit dem Bahnzug fort.
Wants to go with the train now.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Älles, was e Karte hot,
Everything that has a ticket,
Möcht jetzt mit dem Bahnzug fort.
Wants to go with the train now.
Männer, die im G'sicht ganz bärtig,
Men with full beards,
Schreiet laut: "Jetzt ist es fertig"
Shout loudly: "Now it's done"
Springet in die Wage nei,
Jump into the car,
Machet Löchle in d'Karte nei.
Make holes in the tickets.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Springet in die Wage nei,
Jump into the car,
Machet Löchle in d'Karte nei.
Make holes in the tickets.
Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian railway
Wollt emol e Bäuerle fahre,
A farmer once wanted to ride,
Geht an Schalter, lupft de Hut:
Goes to the counter, lifts his hat:
"Oi Billettle, seid so gut!"
"One ticket, please!"
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Geht an Schalter, lupft de Hut:
Goes to the counter, lifts his hat:
"Oi Billettle, seid so gut!"
"One ticket, please!"
Einen Bock* hat er si kaufet
He bought himself a billy goat*
Ond daß er ihm net entlaufet,
And so that he wouldn't run away,
Bindet ihn der gute Ma,
The good man ties him,
Hinte an de Wage na.
To the back of the car.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Bindet ihn der gute Ma,
The good man ties him,
Hinte an de Wage na.
To the back of the car.
*Oder: Eine Geiß
*Or: A nanny goat
"Böckle, tu nuer woidle springe,
"Billy goat, just jump wildly,
Z'fresse werd i dir scho bringe."
I'll bring you something to eat."
Zündt sei stinkichs Pfeifle a,
Lights his smelly pipe,
Hockt si zu sei'm Weible na.
Sits down next to his wife.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Zündt sei stinkichs Pfeifle a,
Lights his smelly pipe,
Hockt si zu sei'm Weible na.
Sits down next to his wife.
Wia der Zug no wieder staut,
When the train stops again,
D'r Bauer noch sei'm Böckle schaut,
The farmer looks for his billy goat,
Find't er bloß no Kopf ond Seil
He finds only the head and rope
An dem hintre Wagedoil.
On the rear carriage hook.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Find't er bloß no Kopf ond Seil
He finds only the head and rope
An dem hintre Wageteil.
On the rear carriage hook.
Do kriegt er en große Zorne
Then he gets very angry
Nimmt de Kopf mitsamt dem Horne,
Takes the head with the horns,
Schmeißt en, was er schmeiße ka,
Throws it as hard as he can,
Den Konduktör an Schädel na.
At the conductor's head.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Schmeißt en, was er schmeiße ka,
Throws it as hard as he can,
Den Konduktör an Schädel na.
At the conductor's head.
"So, jetz kannsch de Schade zahle,
"Now you can pay for the damage,
Warum bisch so schnell au gfahre!
Why did you drive so fast!
Du alloi bisch schuld do dra,
It's all your fault,
Daß i d' Goiß verlaure ha!"
That I lost my goat!"
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Du alloi bisch schuld do dra,
It's all your fault,
Daß i d' Goiß verlaure ha!"
That I lost my goat!"
Des isch des Lied von sellem Baure,
This is the song of that farmer,
Der de Geißbock hat verlaure.
Who lost his billy goat.
Geißbock ond sei traurigs End:
Billy goat and its sad end:
Himmel Schtuegart Sapperment.
Good heavens Stuttgart, Sapperment.
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Geißbock ond sei traurigs End:
Billy goat and its sad end:
Himmel Schtuegart Sapperment.
Good heavens Stuttgart, Sapperment.
So jetzt wär des Liedle g'songe,
So now the song is sung,
Hot's euch reacht in d'Ohre klonge,
Did it sound good in your ears,
Wer's no net begreife ka,
If you don't understand it,
Fang's noemol von vorne a!
Start again from the beginning!
Trulla, rulla, rullala,
Trulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Rulla, rulla, rullala,
Wer's no net begreife ka,
If you don't understand it,
Fang's noemol von vorne a!
Start again from the beginning!





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.