Текст и перевод песни Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Auf de schwäbsche Eisebahne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf de schwäbsche Eisebahne
На швабской железной дороге
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
На
швабской
железной
дороге,
Gibt's
gar
viele
Haltstatione:
Много
разных
станций,
дорогой:
Schtuegart,
Ulm,
ond
Biberach,
Штутгарт,
Ульм
и
Биберах,
Mekkebeure,
Durlesbach.
Меккебойрен,
Дурлесбах.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Schtugart,
Ulm,
ond
Biberach,
Штутгарт,
Ульм
и
Биберах,
Mekkebeure,
Durlesbach.
Меккебойрен,
Дурлесбах.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
На
швабской
железной
дороге,
Gibt's
au
viele
Restauratione,
Много
разных
ресторанов,
дорогой,
Wo
mer
ess'
ond
trinka
ka',
Где
поесть
и
выпить
можно,
Alles,
was
der
Mage
ma'.
Всё,
что
только
душе
угодно.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Wo
mer
ess'
ond
trinka
ka',
Где
поесть
и
выпить
можно,
Alles,
was
der
Mage
ma'.
Всё,
что
только
душе
угодно.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
На
швабской
железной
дороге,
Braucht
ma
keine
Postillone.
Не
нужны
нам
почтальоны,
дорогой.
Was
uns
sonst
das
Posthorn
blies,
Что
когда-то
нам
почтовый
рожок
играл,
Pfeifet
jetzt
die
Lokomotiv.
Свистит
теперь
паровоз,
как
сигнал.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Was
uns
sonst
das
Posthorn
blies,
Что
когда-то
нам
почтовый
рожок
играл,
Pfeifet
jetzt
die
Lokomotiv.
Свистит
теперь
паровоз,
как
сигнал.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
На
швабской
железной
дороге,
Könne
Küh'
ond
Ochse
fahre,
Коровы
и
быки
едут,
дорогой,
D'Studente
fahre
erste
Klass*,
Студенты
едут
первым
классом,
S'mache
das
halt
nur
zum
Spaß.
Делают
это
просто
для
баловства.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
D'Studente
fahre
erste
Klass,
Студенты
едут
первым
классом,
S'mache
das
halt
nur
zum
Spaß.
Делают
это
просто
для
баловства.
*Oder:
Büeble,
Mädle,
Weib,
ond
Ma,
*Или:
Парни,
девки,
бабы
и
мужики,
Kurzum
alls,
was
zahla
ka.
Короче,
все,
кто
могут
заплатить.
Wenn
e
Glöckle
tut
erklinge,
Когда
звонок
звенит,
Tän
glei
älle
z'samme
springe.
Все
сразу
прыгают
ввысь,
Älles,
was
e
Karte
hot,
У
кого
есть
билет,
Möcht
jetzt
mit
dem
Bahnzug
fort.
Хочет
ехать
поездом
в
тот
же
миг.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Älles,
was
e
Karte
hot,
У
кого
есть
билет,
Möcht
jetzt
mit
dem
Bahnzug
fort.
Хочет
ехать
поездом
в
тот
же
миг.
Männer,
die
im
G'sicht
ganz
bärtig,
Мужчины,
с
бородатыми
лицами,
Schreiet
laut:
"Jetzt
ist
es
fertig"
Кричат
громко:
"Поезд
отправляется!",
Springet
in
die
Wage
nei,
Прыгают
в
вагоны,
Machet
Löchle
in
d'Karte
nei.
Пробивают
дырки
в
билетах
у
кондуктора.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Springet
in
die
Wage
nei,
Прыгают
в
вагоны,
Machet
Löchle
in
d'Karte
nei.
Пробивают
дырки
в
билетах
у
кондуктора.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
На
швабской
железной
дороге,
Wollt
emol
e
Bäuerle
fahre,
Крестьянин
решил
как-то
прокатиться,
дорогой,
Geht
an
Schalter,
lupft
de
Hut:
Подходит
к
кассе,
снимает
шляпу:
"Oi
Billettle,
seid
so
gut!"
"Один
билетик,
будьте
добры,
пожалуйста!"
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Geht
an
Schalter,
lupft
de
Hut:
Подходит
к
кассе,
снимает
шляпу:
"Oi
Billettle,
seid
so
gut!"
"Один
билетик,
будьте
добры,
пожалуйста!"
Einen
Bock*
hat
er
si
kaufet
Козла*
он
себе
купил,
Ond
daß
er
ihm
net
entlaufet,
И
чтобы
тот
не
убежал,
Bindet
ihn
der
gute
Ma,
Добрый
человек
привязал,
Hinte
an
de
Wage
na.
Его
сзади
к
вагону,
представляешь,
как?
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Bindet
ihn
der
gute
Ma,
Добрый
человек
привязал,
Hinte
an
de
Wage
na.
Его
сзади
к
вагону,
представляешь,
как?
*Oder:
Eine
Geiß
*Или:
Козу
"Böckle,
tu
nuer
woidle
springe,
"Козлик,
прыгай
себе
вольно,
Z'fresse
werd
i
dir
scho
bringe."
Поесть
я
тебе
принесу,
довольно",
Zündt
sei
stinkichs
Pfeifle
a,
Зажигает
свою
вонючую
трубку,
Hockt
si
zu
sei'm
Weible
na.
Садится
рядом
со
своей
женой,
голубкой.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Zündt
sei
stinkichs
Pfeifle
a,
Зажигает
свою
вонючую
трубку,
Hockt
si
zu
sei'm
Weible
na.
Садится
рядом
со
своей
женой,
голубкой.
Wia
der
Zug
no
wieder
staut,
Когда
поезд
снова
остановился,
D'r
Bauer
noch
sei'm
Böckle
schaut,
Крестьянин
на
своего
козлика
глянул,
Find't
er
bloß
no
Kopf
ond
Seil
Находит
только
голову
и
веревку,
An
dem
hintre
Wagedoil.
На
задней
части
вагона,
вот
так
обновка!
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Find't
er
bloß
no
Kopf
ond
Seil
Находит
только
голову
и
веревку,
An
dem
hintre
Wageteil.
На
задней
части
вагона,
вот
так
обновка!
Do
kriegt
er
en
große
Zorne
Тут
он
впадает
в
ярость,
Nimmt
de
Kopf
mitsamt
dem
Horne,
Берет
голову
вместе
с
рогами
в
пасть,
Schmeißt
en,
was
er
schmeiße
ka,
Кидает
ее,
что
есть
мочи,
Den
Konduktör
an
Schädel
na.
Кондуктору
в
голову,
между
прочим.
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Schmeißt
en,
was
er
schmeiße
ka,
Кидает
ее,
что
есть
мочи,
Den
Konduktör
an
Schädel
na.
Кондуктору
в
голову,
между
прочим.
"So,
jetz
kannsch
de
Schade
zahle,
"Так,
теперь
ты
будешь
платить,
Warum
bisch
so
schnell
au
gfahre!
Зачем
так
быстро
ехать,
твою
мать!
Du
alloi
bisch
schuld
do
dra,
Ты
один
во
всем
виноват,
Daß
i
d'
Goiß
verlaure
ha!"
Что
я
козу
потерял,
вот
так-то,
брат!"
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Du
alloi
bisch
schuld
do
dra,
Ты
один
во
всем
виноват,
Daß
i
d'
Goiß
verlaure
ha!"
Что
я
козу
потерял,
вот
так-то,
брат!"
Des
isch
des
Lied
von
sellem
Baure,
Это
песня
про
того
крестьянина,
Der
de
Geißbock
hat
verlaure.
Который
потерял
свою
козу,
скотину.
Geißbock
ond
sei
traurigs
End:
Козел
и
его
печальный
конец:
Himmel
Schtuegart
Sapperment.
Черт
возьми,
Штутгарт,
саперлот!
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Geißbock
ond
sei
traurigs
End:
Козел
и
его
печальный
конец:
Himmel
Schtuegart
Sapperment.
Черт
возьми,
Штутгарт,
саперлот!
So
jetzt
wär
des
Liedle
g'songe,
Вот
и
спета
песенка,
Hot's
euch
reacht
in
d'Ohre
klonge,
Хорошо
ли
она
звучала
для
тебя?
Wer's
no
net
begreife
ka,
Кто
еще
не
понял,
Fang's
noemol
von
vorne
a!
Начинай
слушать
сначала!
Trulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Rulla,
rulla,
rullala,
Чух-чух,
чух-чух,
чух-чух-чух,
Wer's
no
net
begreife
ka,
Кто
еще
не
понял,
Fang's
noemol
von
vorne
a!
Начинай
слушать
сначала!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
1
Laterne, Laterne
2
O, du lieber Augustin
3
Ein Loch ist im Eimer
4
Juchhe, der erste Schnee
5
Heut' kommt der Hans zu mir
6
Ging ein Weiblein Nüsse schütteln
7
Laurentia, liebe Laurentia mein
8
Horch, was kommt von draußen rein
9
Wulle, wulle Gänschen
10
Wenn ich ein Vöglein wär
11
Suse, liebe Suse
12
Froh zu sein bedarf es wenig
13
Taler, Taler, du musst wandern
14
Ein Jäger aus Kurpfalz
15
Wir wolln einmal spazieren gehn
16
Leise, Peterle leise
17
Widewidewenne
18
Mein Esel soll zur Mühle gehen
19
Meine Blümchen haben Durst
20
In einen Harung jung und stramm
21
Wir lagen vor Madagaskar
22
Auf de schwäbsche Eisebahne
23
Auf einem Baum ein Kuckuck saß
24
Heißa, Kathreinerle
25
Morgens früh um sechs
26
Ein Schneider fing ne Maus
27
Eine kleine Geige möcht' ich haben
28
Die Affen rasen durch den Wald
29
Der Mond ist aufgegangen
30
Liebe, liebe Sonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.