Текст и перевод песни Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Eine Insel mit zwei Bergen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Insel mit zwei Bergen
An Island with Two Mountains
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
im
tiefen,
weiten
Meer
An
island
with
two
mountains,
in
the
deep
and
wide
sea,
Mit
viel
Tunnels
und
Geleisen
und
dem
Eisenbahnverkehr
With
lots
of
tunnels
and
railways,
and
the
railway
company.
Nun,
wie
mag
die
Insel
heißen?
Ringsherum
ist
schöner
Strand
Now,
what
might
the
island
be
called?
All
around
is
beautiful
sand,
Jeder
sollte
einmal
reisen
in
das
schöne
Lummerland
Everyone
should
travel
once,
to
the
beautiful
Lummerland.
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
dem
Fotoatelier
An
island
with
two
mountains,
and
the
photography
studio,
In
dem
letzten
macht
man
Bilder
auf
dem
ersten
"dulijö"
In
the
latter,
pictures
are
taken,
on
the
first
"dulijö".
Diese
Breiten,
diese
Tiefen,
diese
Höhen
sind
bekannt
These
widths,
these
depths,
these
heights
are
well
known,
Und
man
spricht
von
den
Motiven
auf
dem
schönen
Lummerland
And
one
speaks
of
the
motifs,
on
the
beautiful
Lummerland.
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
dem
Fernsprechtelefon
An
island
with
two
mountains,
and
the
telephone,
Wählt
man
nur
die
richtige
Nummer,
klappt
auch
die
Verbindung
schon
If
you
dial
the
right
number,
the
connection
works
just
fine.
"Hallo,
hier
ist
falsch
verbunden",
"Wollen
sie
sich
jetzt
beschwer'n?"
"Hello,
wrong
number",
"Do
you
want
to
complain
now?"
"Nein,
warum?
Das
kann
passieren",
"Also
dann
auf
Wiederhör'n"
"No,
why?
That
can
happen",
"So,
goodbye
then".
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
der
Laden
von
Frau
Waas
An
island
with
two
mountains,
and
Mrs.
Waas's
shop,
Hustenbonbons,
Alleskleber,
Regenschirme,
Leberkas
Cough
drops,
all-purpose
glue,
umbrellas,
meatloaf,
Körbe,
Hüte,
Lampen,
Würste,
Blumenkohl
und
Fensterglas
Baskets,
hats,
lamps,
sausages,
cauliflower
and
window
glass,
Lederhosen,
Kuckucksuhren
und
noch
dies
und
dann
noch
das
Lederhosen,
cuckoo
clocks,
and
this
and
that
and
then
some
more,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.