Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Wie kommen Löcher in den Käse? (Schweiz) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Wie kommen Löcher in den Käse? (Schweiz)




Wie kommen Löcher in den Käse? (Schweiz)
How Do Holes Get into Cheese? (Switzerland)
Wie kommen Löcher in den Käse?
How do holes get into cheese?
Wer macht sie bitteschön da rein?
Who in the world makes them, please?
Vielleicht frisst Mäuse-Papa mit seinen Mäuselein
Did Mama Mouse and her baby mice
Die Löcher in den Käse rein
Gnaw holes into the cheese so nice
Mit einem Locher? Oder 'nem Bohrer?
With a hole puncher? Or perhaps a drill?
Mit der Schere? Oder dem Schießgewehr?
With scissors? Or a rifle at will?
Wie kommen Löcher in den Käse?
How do holes get into cheese?
Wer macht sie bitteschön da rein?
Who in the world makes them, please?
Vielleicht frisst Mäuse-Papa mit seinen Mäuselein
Did Mama Mouse and her baby mice
Die Löcher in den Käse rein
Gnaw holes into the cheese so nice
Käse wird aus Milch gemacht
Cheese is made from milk, you see
Das hast du dir schon gedacht
You've probably figured out that much with glee
Manchmal hart und manchmal weich
Sometimes hard and sometimes soft
Isst man ihn am liebsten gleich
Best enjoyed right away, never left aloft
Wenn man seine Löcher zählt
If you count the holes inside
Weiß man wie viel Käse fehlt
You'll know how much you have tried
Doch wer hat sie reingemacht?
But who put them in, my dear?
Wer hat sich das ausgedacht?
Who came up with this idea here?
Wie kommen Löcher in den Käse?
How do holes get into cheese?
Wer macht sie bitteschön da rein?
Who in the world makes them, please?
Vielleicht brennt ja die Sonne mit ihrem Sonnenschein
Perhaps the sun burns with its bright light
Die Löcher in den Käse rein
Gnawing holes into the cheese just right
Mit einem Locher? Oder 'nem Bohrer?
With a hole puncher? Or perhaps a drill?
Mit der Schere? Oder dem Schießgewehr?
With scissors? Or a rifle at will?
Wie kommen Löcher in den Käse?
How do holes get into cheese?
Wer macht sie bitteschön da rein?
Who in the world makes them, please?
Vielleicht brennt ja die Sonne mit ihrem Sonnenschein
Perhaps the sun burns with its bright light
Die Löcher in den Käse rein
Gnawing holes into the cheese just right
Überall auf dieser Welt
All over the world, it's clear
Zahlt man für die Löcher Geld
We pay for holes that we hold dear
Doch wer hat sie reingemacht?
But who put them in, my dear?
Wer hat sich das ausgedacht?
Who came up with this idea here?
Ja, wer hat sich das ausgedacht?
Yes, who came up with this idea here?
Wie kommen Löcher in den Käse?
How do holes get into cheese?
Wer macht sie bitteschön da rein?
Who in the world makes them, please?
Vielleicht pickt ja ein Vogel mit seinem Schnäbelein
Maybe a bird with its tiny beak
Die Löcher in den Käse rein
Pecks holes into the cheese, so meek
Mit einem Locher? Oder 'nem Bohrer?
With a hole puncher? Or perhaps a drill?
Mit der Schere? Oder dem Schießgewehr?
With scissors? Or a rifle at will?
Wie kommen Löcher in den Käse?
How do holes get into cheese?
Wer macht sie bitteschön da rein?
Who in the world makes them, please?
Vielleicht pickt ja ein Vogel mit seinem Schnäbelein
Maybe a bird with its tiny beak
Die Löcher in den Käse rein
Pecks holes into the cheese, so meek
Vielleicht pickt ja ein Vogel mit seinem Schnäbelein
Maybe a bird with its tiny beak
Die Löcher in den Käse rein
Pecks holes into the cheese, so meek





Авторы: Dieter Moskanne, M.s. Urmel, Markus Schürjann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.