Simone Sommerland - Hui Buh - Das Schlossgespenst - Mitternacht auf Schloss Burgeck - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simone Sommerland - Hui Buh - Das Schlossgespenst - Mitternacht auf Schloss Burgeck




Hui Buh - Das Schlossgespenst - Mitternacht auf Schloss Burgeck
Manche Leute sagen, es gibt Gespenster
Некоторые люди говорят, что существуют призраки
Manche Leute sagen, es gibt keine Gespenster
Некоторые люди говорят, что призраков не существует
Ich aber sage, Hui Buh ist ein Gespenst
Но я говорю: Хуэй Бух призрак.
(Hui Buh)
(Хуэй Бух)
Hui Buh, Hui Buh, das Schlossgespenst geht um
Хуэй Бу, Хуэй Бу, призрак замка ходит вокруг
Hui Buh, Hui Buh, es spukt im Schloss herum
Хуэй Бу, Хуэй Бу, в замке обитают привидения.
Hui Buh, Hui Buh, es zieht dich magisch an
Хуэй Бу, Хуэй Бу, это волшебным образом притягивает тебя.
(Hui Buh) du siehst es und du rennst
(Уоу-ууу) ты видишь это и бежишь.
(Hui Buh, Hui Buh) Hui Buh, das Schlossgespenst
(Хуэй Бух, Хуэй Бух) Хуэй Бух, das Schlossgespenst
Seine Stunde kommt um Mitternacht
Его час приходит в полночь
Dann spielt es total verrückt (jetzt leg ich richtig los)
Тогда это становится совершенно сумасшедшим (Теперь я действительно начинаю)
Es jault und spukt und kichert laut und lacht
Он скулит, пугается, громко хихикает и смеется.
Und es kratzt und heult und zwickt
И царапается, и воет, и щиплет
(Verzwickt nochmal, verkreuzt nochmal, verrucht, verzinkt, Hui Buh nochmal)
(Снова хитрый, снова скрещенный, злой, гальванизированный, снова Хуэй Бу)
Und erst um 1 Uhr hat's genug, dann hat sich's ausgespukt (Hui Buh)
И только в час ночи этого было достаточно, а потом оно выплеснулось (Ого, фу)
Hui Buh, Hui Buh, das Schlossgespenst geht um
Хуэй Бу, Хуэй Бу, призрак замка ходит вокруг
Hui Buh, Hui Buh, es spukt im Schloss herum
Хуэй Бу, Хуэй Бу, в замке обитают привидения.
Hui Buh, Hui Buh, verwünscht vor langer Zeit
Хуэй Бу, Хуэй Бу, проклят давным-давно.
(Hui Buh) Hui Buh, heut Stein und Bein
(Угу Бух) Хуэй Бух, сегодня до этого рукой подать
(Hui Buh, Hui Buh) bei Nacht im Mondenschein
(Хуэй Бух, Хуэй Бух) ночью в лунном свете
Und es freut sich immer wie ein Kind
И он всегда рад, как ребенок
Wenn du richtig schön erschrickst (Gespenst sein ist so schön)
Когда тебе очень страшно (быть призраком так приятно)
Nur wenn ihm ein Spuk mal nicht gelingt
Только если у него не получится привидение
Sagt Hui Buh sich (oh, vertrickst)
Хуэй Бу говорит себе (О, обманули)
(Verdückt nochmal, erschreck doch mal, verdorrt, verwirrt, verspukt nochmal)
(Снова преследуемый, снова напуганный, увядший, сбитый с толку, снова преследуемый)
Und hast du dann noch immer Mut, dann heult Hui Buh vor Wut
И если у тебя еще хватит смелости, Хуэй Бу заплачет от гнева.
Ich geistre hier und wehe dir, du graulst dich nicht vor mir
Я здесь призрак, и горе тебе, если ты меня не боишься.
Dann klirrt es mit den Ketten rum und hämmert an die Tür
Затем цепи звенят и стучат в дверь
Ich grusle mich und fürchte mich vor mir ganz fürchterlich
Я напуган и ужасно боюсь самого себя
Hui Buh würd so gern böse sein und schafft es leider nicht
Хуэй Бу хотел бы быть злым, но, к сожалению, он не может этого сделать.
(Hui Buh) Hui Buh, ach komm, mach dir nichts draus (Hui Buh)
(Хуэй Бух) Хуэй Бух, ох, да ладно, не волнуйся об этом (Хуэй Бух)
Hui Buh, Hui Buh, das Schlossgespenst geht um
Хуэй Бу, Хуэй Бу, призрак замка ходит вокруг
Hui Buh, Hui Buh, es spukt im Schloss herum
Хуэй Бу, Хуэй Бу, в замке обитают привидения.
Hui Buh, Hui Buh, es jammert und es heult
Хуэй Бу, Хуэй Бу, оно скулит и воет
(Huh) es weckt dich in der Nacht
(Хау) Это будит тебя ночью
(Huh) mmh, wenn es gespenstisch lacht
(Хау) Когда он призрачно смеётся
Hui Buh, Hui Buh, vom Turm es schaurig hallt
Хуэй Бу, Хуэй Бу, это жуткое эхо доносится из башни.
Hui Buh, Hui Buh, es wird dir heiß und kalt
Хуэй Бу, Хуэй Бу, тебе становится то жарко, то холодно.
Hui Buh, Hui Buh, du spukst so schaurig schön
Хуэй Бу, Хуэй Бу, ты такой жуткий
(Hu-hu-hu, Hu-hu-hu) lass dich bald wieder seh'n
(Ху-ху-ху, Ху-ху-ху) девчонка, лысый видер, сен
Hui Buh (Hui Buh)
Хуэй Бух (Хуэй Бух)
Hui Buh (Hui Buh)
Хуэй Бух (Хуэй Бух)
Lass dich bald wieder seh'n (Hui Buh)
Скоро увидимся снова (Хуэй Бух)





Авторы: Ralph Siegel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.