Simone Tomassini - Ladra - перевод текста песни на русский

Ladra - Simone Tomassiniперевод на русский




Ladra
Вор
C'è una ladra
Есть воришка,
Che fruga a casa mia e nelle mie cose
Которая роется в моем доме и в моих вещах,
E ha già buttato all'aria la mia stanza
И уже перевернула мою комнату вверх дном.
Chissà che cosa cerca e cosa vuole
Кто знает, что она ищет и чего хочет
Da me
От меня.
C'è una ladra
Есть воришка,
Che mi ha trafitto il cuore con la spada
Которая пронзила мое сердце мечом
E mi ha rubato il sonno
И украла мой сон
E anche la vita
И даже жизнь.
Ma piano piano li riprenderò
Но потихоньку я их верну,
Vedrai
Увидишь.
Sei una ladra
Ты - воришка,
E maledico il giorno quando sei arrivata
И я проклинаю тот день, когда ты пришла
Da me
Ко мне.
Sei una ladra
Ты - воришка
Di tutti i desideri e le mie voglie
Всех моих желаний и стремлений,
Le più nascoste
Самых сокровенных.
Questa ladra
Эта воришка
Ha messo all'asta
Выставила на аукцион
Tutta la mia testa
Всю мою голову
E mi ha lasciato
И оставила мне
Solo quel che resta
Только то, что осталось.
Però quando lei dorme È così bella
Но когда она спит, она такая красивая,
Perché
Потому что
È una ladra
Она воришка,
E non è mica detto che è una fata
И не факт, что она фея.
E se per caso poi fosse una strega
А если вдруг она окажется ведьмой,
Mi dici tu cos'è che poi ci lega
Скажи мне, что же нас тогда связывает,
E perché
И почему
Sei una ladra
Ты - воришка.
E maledico quando sei arrivata
И я проклинаю тот момент, когда ты пришла
Da me
Ко мне.
Sei la ladra
Ты - воришка
Di tutti i desideri e le mie voglie
Всех моих желаний и стремлений,
Le più nascose
Самых сокровенных.
Sei la ladra
Ты - воришка
Di tutti i desideri e le mie voglie
Всех моих желаний и стремлений,
Le più nascoste
Самых сокровенных.
Ladra ladra
Воришка, воришка,
Fata fata
Фея, фея,
Strega strega
Ведьма, ведьма,
Ladra
Воришка,
Sei una ladra
Ты - воришка,
Ladra ladra
Воришка, воришка,
Strega strega
Ведьма, ведьма,
Fata fata
Фея, фея,
SI
Да,
Ma sei una ladra
Но ты - воришка,
Comunque ladra
Все равно воришка,
Comunque ladra
Все равно воришка.
C'è una ladra
Есть воришка,
Che fruga in casa mia nelle mie cose
Которая роется в моем доме, в моих вещах,
E ha già butta all'aria la mia vita
И уже перевернула мою жизнь вверх дном.
Chissà che cosa cerca e cosa vuole
Кто знает, что она ищет и чего хочет
Da me
От меня.
Ladra.
Воришка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.