Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
un
regalo
per
te,
un
pezzetto
di
Luna
attaccato
a
un
collier
Ich
habe
ein
Geschenk
für
dich,
ein
Stückchen
Mond
an
einer
Kette
Ma
forse
non
è
abbastanza
Doch
vielleicht
ist
es
nicht
genug
Tu
meriti
senza
dubbio
il
meglio
di
me
Du
verdienst
ohne
Zweifel
das
Beste
von
mir
Polvere
di
stelle,
una
giaccia
di
pelle,
dolci
e
caramelle
Sternenstaub,
ein
Pelzmantel,
Süßigkeiten
und
Bonbons
Sono
cose
banali
Das
sind
banale
Dinge
Molto
meglio
due
ali
per
volare
con
me
Viel
besser
sind
zwei
Flügel,
um
mit
mir
zu
fliegen
Quando
stiamo
insieme
diventiamo
una
sola
luce
Wenn
wir
zusammen
sind,
werden
wir
zu
einem
einzigen
Licht
Che
illumina
tutto
questo
mondo
Das
diese
ganze
Welt
erhellt
Ci
sentiamo
liberi,
ci
rendiamo
conto
che
ci
amiamo
Wir
fühlen
uns
frei,
wir
begreifen,
dass
wir
uns
lieben
Adesso.
Oltre.
Jetzt.
Darüber
hinaus.
Una
tua
statua
di
cioccolata
nella
zona
più
trafficata
Eine
Statue
aus
Schokolade
von
dir
im
belebtesten
Viertel
Sembra
quasi
un
offesa
Es
wirkt
fast
wie
eine
Beleidigung
Tu
sei
sempre
in
attesa
ch′io
mi
apra
con
te
Du
wartest
immer
darauf,
dass
ich
mich
dir
öffne
Quando
capita
che
parliamo
e
poi
ti
dico
che
ti
amo
Wenn
wir
reden
und
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
liebe
Tu
lo
sai
che
è
reale
Weißt
du,
dass
es
echt
ist
Ma
non
sei
materiale
guardi
dentro
di
me
Doch
du
bist
nicht
materiell,
du
siehst
in
mich
hinein
Quando
stiamo
insieme
diventiamo
una
sola
luce
Wenn
wir
zusammen
sind,
werden
wir
zu
einem
einzigen
Licht
Che
illumina
tutto
questo
mondo
Das
diese
ganze
Welt
erhellt
Ci
sentiamo
liberi,
ci
rendiamo
conto
che
ci
amiamo
Wir
fühlen
uns
frei,
wir
begreifen,
dass
wir
uns
lieben
Adesso.
Oltre.
Jetzt.
Darüber
hinaus.
Ci
succede
se
siamo
emozionati
Es
passiert,
wenn
wir
aufgeregt
sind
Guardiamo
tutto
da
sopra
come
astronauti
Wir
betrachten
alles
von
oben
wie
Astronauten
Ci
ricordiamo
di
quando
siamo
nati
Wir
erinnern
uns,
als
wir
geboren
wurden
E
poi
capiamo
che
siamo
fortunati
Und
dann
verstehen
wir,
wie
glücklich
wir
sind
Fare
attenzione
a
non
perdere
l'immaginazione
Achten
wir
darauf,
die
Fantasie
nicht
zu
verlieren
Dare
importanza
alla
più
piccola
azione
Geben
wir
der
kleinsten
Tat
Bedeutung
Amare.
Adesso.
Oltre.
Lieben.
Jetzt.
Darüber
hinaus.
Quando
stiamo
insieme
diventiamo
una
sola
luce
Wenn
wir
zusammen
sind,
werden
wir
zu
einem
einzigen
Licht
Che
illumina
tutto
questo
mondo
Das
diese
ganze
Welt
erhellt
Ci
sentiamo
liberi,
ci
rendiamo
conto
che
ci
amiamo
Wir
fühlen
uns
frei,
wir
begreifen,
dass
wir
uns
lieben
Adesso.
Oltre.
Jetzt.
Darüber
hinaus.
Forse
basta
solo
dire
ti
amo
Vielleicht
reicht
es,
einfach
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Forse
basta
dire
ancora
ti
amo
Vielleicht
reicht
es,
wieder
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Vignola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.