Текст и перевод песни Simone Vignola - Se vivessimo negli anni '80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se vivessimo negli anni '80
If We Lived in the 80s
Penso
all'ultimo
viaggio
nel
tempo
che
ho
fatto
I
think
of
the
last
time
I
traveled
through
time
La
sensazione
di
essere
in
un
altro
universo,
diverso
The
feeling
of
being
in
another
universe,
different
Se
vivessimo
negli
anni
80
If
we
lived
in
the
80s
Non
avremmo
delle
pagine
internet
su
cui
spalmare
i
fatti
nostri
We
wouldn't
have
internet
pages
to
spread
our
personal
business
around
on
E
saremmo
certamente
più
interessanti
And
we'd
certainly
be
more
interesting
Risulteremmo
più
affascinanti
We'd
be
more
fascinating
E
se
prendessimo
il
treno
And
if
we
took
the
train
Parleremmo
del
più
e
del
meno
We'd
talk
about
this
and
that
Con
degli
sconosciuti
With
complete
strangers
E
non
incolleremmo
gli
occhi
And
we
wouldn't
glue
our
eyes
Sui
scintillanti
ed
ammalianti
display
To
the
shiny,
alluring
displays
Dei
nostri
telefoni
del
futuro
Of
our
futuristic
phones
E
non
saremmo
raggiungibili
se
non
a
casa
And
we
wouldn't
be
reachable
except
at
home
Con
il
citofono
With
an
intercom
Arriverei
sotto
casa
tua
I'd
come
to
your
house
E
busserei
con
il
mio
clacson
And
honk
my
horn
Di
una
panda
o
di
una
ritmo
bianca
On
my
Panda
or
white
Ritmo
Penso
all'ultimo
viaggio
nel
tempo
che
ho
fatto
I
think
of
the
last
time
I
traveled
through
time
La
sensazione
di
essere
in
un
altro
universo,
diverso
The
feeling
of
being
in
another
universe,
different
Se
vivessimo
negli
anni
80
If
we
lived
in
the
80s
Abbasseremmo
i
finestrini
dell'auto
We'd
roll
down
the
windows
Con
la
manopola
incastonata
With
the
knob
set
Nello
sportello
di
metallo
In
the
metal
door
E
non
avremmo
il
navigatore
And
we
wouldn't
have
navigation
Che
di
solito
comunque
non
funziona
Which
usually
doesn't
work,
anyway
E
vagheremmo
per
le
strade
And
we'd
wander
through
the
streets
Di
una
città
che
forse
ho
visto
già
Of
a
city
I
might
have
already
seen
E
chiederemmo
informazioni
And
we'd
ask
for
directions
O
acquisteremmo
una
cartina
Or
buy
a
map
Che
può
essere
sempre
utile
Which
can
always
be
useful
Anche
se
non
funge
da
stradario
Even
if
it
doesn't
function
as
a
street
guide
E
se
accendessimo
la
radio
And
if
we
turned
on
the
radio
Ascolteremmo
musica
decente
We'd
listen
to
decent
music
E
non
potremmo
mai
immaginare
And
we
could
never
imagine
Che
un
giorno
ci
sarà
Checco
dei
Modà
That
one
day,
we'd
have
Checco
dei
Modà
Penso
all'ultimo
viaggio
nel
tempo
che
ho
fatto
I
think
of
the
last
time
I
traveled
through
time
La
sensazione
di
essere
in
un
altro
universo,
diverso
The
feeling
of
being
in
another
universe,
different
Se
vivessimo
negli
anni
80
If
we
lived
in
the
80s
Guarderemmo
ai
nostri
giorni
We'd
look
back
on
our
days
Come
il
tempo
delle
astronavi
As
the
time
of
spaceships
E
dei
viaggi
interspaziali
And
interstellar
journeys
Della
termocinetica
nucleare
Of
nuclear
thermionics
E
dell'energia
solare
And
solar
power
Della
pace
universale
Of
universal
peace
E
dell'armonia
globale
And
global
harmony
Invece
noi
siamo
bloccati
Instead,
we're
stuck
Nell'economia
intrappolati
Trapped
in
the
economy
E
non
abbiamo
quella
voglia
And
we
don't
have
that
desire
Quel
desiderio
che
consumeremmo
That
craving
we'd
burn
through
Se
vivessimo
negli
anni
80
If
we
lived
in
the
80s
Andremmo
ad
un
concerto
e
poi
We'd
go
to
a
concert,
and
then
Il
giorno
dopo
siamo
innamorati
The
next
day
we'd
be
in
love
E
questo
non
accade
più
And
that
doesn't
happen
anymore
Penso
all'ultimo
viaggio
nel
tempo
che
ho
fatto
I
think
of
the
last
time
I
traveled
through
time
La
sensazione
di
essere
in
un
altro
universo,
diverso
The
feeling
of
being
in
another
universe,
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.