Текст и перевод песни Simone e Simaria - Ingratidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grita
mais,
meus
filhinhos!
Shout
louder,
my
little
ones!
Chora,
miséria!
Cry,
you
wretch!
Ôh,
sofrência!
Oh,
such
sorrow!
Quantas
vezes
me
feriu
com
ingratidão?
How
often
did
you
wound
me
with
ingratitude?
Quantas
vezes
magoou
sem
perceber?
How
often
did
you
hurt
me
without
realizing?
E
eu
presa
em
grades
pelo
coração
And
I,
imprisoned
by
the
bars
of
my
heart
Fechava
os
olhos
e
tentava
te
esquecer
Closed
my
eyes
and
tried
to
forget
you
Eu
lutava
com
as
armas
da
paixão
I
fought
with
the
weapons
of
passion
E
você
se
defendia
pra
vencer
And
you
defended
yourself
in
order
to
win
Eu
falava
sim,
você
dizia
não
I
said
yes,
you
said
no
Me
jogou
fora
e
mandou
te
esquecer
(joga
cima,
vai!)
You
threw
me
away
and
told
me
to
forget
you
(shake
it
up,
come
on!)
Desfez
de
mim
You
broke
off
with
me
Mas
não
vou
chorar
But
I
won't
cry
Eu
vou
suportar
I'll
endure
it
A
vida
é
assim,
isso
não
vou
esquecer
That's
how
life
is,
and
I
won't
forget
it
Desfez
de
mim
You
broke
off
with
me
Me
fez
só
sofrer
You
made
me
suffer
Hoje
eu
perdi
Today
I
lost
Mas
amanhã
quem
vai
perder
é
você
But
tomorrow
it's
you
who
will
lose
Quem
vai
perder
é
você
It's
you
who
will
lose
Quem
vai
perder
é
você
It's
you
who
will
lose
Chora,
sanfona!
Cry,
accordion!
Sanfona
safada,
safada,
safada
Naughty
accordion,
naughty,
naughty
Hey,
ho,
hey,
ho,
hey,
ho,
hey,
vai!
Hey,
ho,
hey,
ho,
hey,
ho,
hey,
go!
Quantas
vezes
me
feriu
com
ingratidão?
How
often
did
you
wound
me
with
ingratitude?
Quantas
vezes
magoou
sem
perceber?
How
often
did
you
hurt
me
without
realizing?
E
eu
presa
em
grades
pelo
coração
(mas
é
bom,
segura
o
batidão)
And
I,
imprisoned
by
the
bars
of
my
heart
(but
it's
good,
hold
on
to
the
beat)
Fechava
os
olhos
e
tentava
te
esquecer
Closed
my
eyes
and
tried
to
forget
you
Eu
lutava
com
as
armas
da
paixão
I
fought
with
the
weapons
of
passion
E
você
se
defendia
pra
vencer
And
you
defended
yourself
in
order
to
win
Eu
falava
sim,
você
dizia
não
I
said
yes,
you
said
no
Me
jogou
fora
e
mandou
te
esquecer
(hey!)
You
threw
me
away
and
told
me
to
forget
you
(hey!)
Desfez
de
mim
You
broke
off
with
me
Mas
não
vou
chorar
But
I
won't
cry
Eu
vou
suportar
I'll
endure
it
A
vida
é
assim,
isso
não
vou
esquecer
That's
how
life
is,
and
I
won't
forget
it
Desfez
de
mim
You
broke
off
with
me
Me
fez
só
sofrer
You
made
me
suffer
Hoje
eu
perdi
Today
I
lost
Mas
amanhã
quem
vai
perder
é
você
But
tomorrow
it's
you
who
will
lose
Quem
vai
perder
é
você
It's
you
who
will
lose
(Todo
mundo
comigo,
cantando,
eu
quero
ouvir,
vai!)
(Everybody
sing
with
me,
I
want
to
hear
you,
come
on!)
Quem
vai
perder
é
você
(na
palma
da
mão,
hey!)
It's
you
who
will
lose
(put
your
hands
together,
hey!)
Quem
vai
perder
é
você
It's
you
who
will
lose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilauri, Simaria Mendes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.