Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loka - Ao Vivo
Verrückt - Live
Cadê
você,
que
ninguém
viu
Wo
bist
du,
dich
hat
niemand
gesehen
Desapareceu,
do
nada
sumiu
Verschwunden,
einfach
so
weg
Tá
por
aí
tentando
esquecer
Bist
wohl
unterwegs
und
versuchst
zu
vergessen
O
cara
safado
que
te
fez
sofrer
Den
Mistkerl,
der
dich
hat
leiden
lassen
Por
que
sofre
se
ele
não
te
mereceu
Warum
leidest
du,
wenn
er
dich
nicht
verdient
hat
Insiste
em
ficar
em
cima
desse
muro
Beharrst
darauf,
unentschlossen
zu
bleiben
Espera
a
mudança,
ele
não
tem
futuro
Wartest
auf
Veränderung,
er
hat
keine
Zukunft
Deixa
esse
cara
de
lado
Lass
diesen
Kerl
beiseite
Você
apenas
escolheu
o
cara
errado
Du
hast
einfach
den
falschen
Kerl
gewählt
Sofre
no
presente
por
causa
do
seu
passado
Leidest
in
der
Gegenwart
wegen
deiner
Vergangenheit
Do
que
adianta
chorar
pelo
leite
derramado
Was
nützt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen
Põe
aquela
roupa
e
o
batom
Zieh
dieses
Outfit
an
und
leg
Lippenstift
auf
Entra
no
carro,
amiga,
aumenta
o
som
Steig
ins
Auto,
Freundin,
dreh
die
Musik
auf
E
bota
uma
moda
boa
Und
leg
einen
guten
Song
auf
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Lass
uns
die
Nacht
als
Chefin
genießen
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Die
Jungs
anmachen,
auf
den
Mund
küssen
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Die
Nacht
genießen,
verrückt
werden
E
bota
uma
moda
boa
Und
leg
einen
guten
Song
auf
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Lass
uns
die
Nacht
als
Chefin
genießen
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Die
Jungs
anmachen,
auf
den
Mund
küssen
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Die
Nacht
genießen,
verrückt
werden
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca
Vergiss
ihn
und
werd
verrückt,
verrückt,
verrückt
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca
Jetzt
wein
im
Schoß
der
Chefin,
verrückt,
verrückt
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca
Vergiss
ihn
und
werd
verrückt,
verrückt,
verrückt
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca
Jetzt
wein
im
Schoß
der
Chefin,
verrückt,
verrückt
Cadê
você,
que
ninguém
viu
Wo
bist
du,
dich
hat
niemand
gesehen
Desapareceu,
do
nada
sumiu
Verschwunden,
einfach
so
weg
Tá
por
aí
tentando
esquecer
Bist
wohl
unterwegs
und
versuchst
zu
vergessen
O
cara
safado
que
te
fez
sofrer
Den
Mistkerl,
der
dich
hat
leiden
lassen
Cadê
você,
onde
se
escondeu
Wo
bist
du,
wo
hast
du
dich
versteckt
Por
que
sofre
se
ele
não
te
mereceu
Warum
leidest
du,
wenn
er
dich
nicht
verdient
hat
Insiste
em
ficar
em
cima
desse
muro
Beharrst
darauf,
unentschlossen
zu
bleiben
Espera
a
mudança,
ele
não
tem
futuro
Wartest
auf
Veränderung,
er
hat
keine
Zukunft
Deixa
esse
cara
de
lado
Lass
diesen
Kerl
beiseite
Você
apenas
escolheu
o
cara
errado
Du
hast
einfach
den
falschen
Kerl
gewählt
Sofre
no
presente
por
causa
do
seu
passado
Leidest
in
der
Gegenwart
wegen
deiner
Vergangenheit
Do
que
adianta
chorar
pelo
leite
derramado
Was
nützt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen
Põe
aquela
roupa
e
o
batom
Zieh
dieses
Outfit
an
und
leg
Lippenstift
auf
Entra
no
carro,
amiga,
aumenta
o
som
Steig
ins
Auto,
Freundin,
dreh
die
Musik
auf
E
bota
uma
moda
boa
Und
leg
einen
guten
Song
auf
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Lass
uns
die
Nacht
als
Chefin
genießen
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Die
Jungs
anmachen,
auf
den
Mund
küssen
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Die
Nacht
genießen,
verrückt
werden
E
bota
uma
moda
boa
Und
leg
einen
guten
Song
auf
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Lass
uns
die
Nacht
als
Chefin
genießen
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Die
Jungs
anmachen,
auf
den
Mund
küssen
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Die
Nacht
genießen,
verrückt
werden
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca,
louca,
louca,
louca
Vergiss
ihn
und
werd
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca,
louca,
louca,
louca
Wein
im
Schoß
der
Chefin,
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca
Vergiss
ihn
und
werd
verrückt,
verrückt,
verrückt
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca
Jetzt
wein
im
Schoß
der
Chefin,
verrückt,
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Silva De Queiroz, Simone, Janesson Caique De Jesus Bispo, Simaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.