Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Violão E O Nosso Cachorro - Ao Vivo
Meine Gitarre und unser Hund - Live
Vai
coleguinhas
Los,
Freundinnen
Tamo
chegando
Wir
kommen
an
Mãozinha
pra
cima
assim
Hände
hoch,
so
Todo
mundo
balança
de
um
lado
pro
outro,
venha,
venha
Alle
schwenken
von
einer
Seite
zur
anderen,
kommt
schon,
kommt
schon
Pode
ficar
aqui,
sou
eu
quem
vou
partir
Du
kannst
hier
bleiben,
ich
bin
diejenige,
die
gehen
wird
O
que
a
gente
construiu,
não
é
preciso
dividir
Was
wir
aufgebaut
haben,
brauchen
wir
nicht
zu
teilen
Fizemos
tantos
planos,
compramos
tantas
coisas
Wir
haben
so
viele
Pläne
gemacht,
so
viele
Dinge
gekauft
Mas
o
amor
é
longe
disso
Aber
Liebe
ist
weit
davon
entfernt
Precisamos
de
um
tempo
em
relação
a
nós
dois
Wir
brauchen
eine
Auszeit
in
Bezug
auf
uns
beide
Depois
decidimos
um
final,
espero
que
seja
um
final
feliz
Danach
entscheiden
wir
über
ein
Ende,
ich
hoffe,
es
wird
ein
Happy
End
Se
o
nosso
amor
se
acabar
eu
de
você
não
quero
nada
Wenn
unsere
Liebe
endet,
will
ich
nichts
von
dir
Pode
ficar
com
a
casa
inteira
e
o
nosso
carro
Du
kannst
das
ganze
Haus
und
unser
Auto
behalten
Por
você
eu
vivo
e
morro
Für
dich
lebe
und
sterbe
ich
Mas
dessa
casa
eu
só
vou
levar
Aber
aus
diesem
Haus
nehme
ich
nur
mit
Meu
violão
e
o
nosso
cachorro
Meine
Gitarre
und
unseren
Hund
Se
amanhã
a
gente
se
acertar,
tudo
bem
Wenn
wir
uns
morgen
wieder
vertragen,
ist
alles
gut
Mas
se
a
gente
não
voltar
Aber
wenn
wir
nicht
wieder
zusammenkommen
Posso
beber,
posso
chorar
Kann
ich
trinken,
kann
ich
weinen
E
até
ficar
no
soro
Und
sogar
am
Tropf
hängen
Mas
dessa
casa
eu
só
vou
levar
Aber
aus
diesem
Haus
nehme
ich
nur
mit
Meu
violão
e
o
nosso
cachorro
Meine
Gitarre
und
unseren
Hund
Mãozinha
pra
cima
comigo
todo
mundo
e
com
a
Simone
vai
vai
Hände
hoch
mit
mir,
alle
zusammen,
und
mit
Simone,
los
los
Uoo
uouo
uo
uouo
uo
uouo
oo
Uoo
uouo
uo
uouo
uo
uouo
oo
Fizemos
tantos
planos,
compramos
tantas
coisas
Wir
haben
so
viele
Pläne
gemacht,
so
viele
Dinge
gekauft
Mas
o
amor
é
longe
disso
Aber
Liebe
ist
weit
davon
entfernt
Precisamos
de
um
tempo
em
relação
a
nós
dois
Wir
brauchen
eine
Auszeit
in
Bezug
auf
uns
beide
Depois
decidimos
um
final,
espero
que
seja
um
final
feliz
Danach
entscheiden
wir
über
ein
Ende,
ich
hoffe,
es
wird
ein
Happy
End
Se
o
nosso
amor
se
acabar,
eu
de
você
não
quero
nada
Wenn
unsere
Liebe
endet,
will
ich
nichts
von
dir
Pode
ficar
com
a
casa
inteira
e
o
nosso
carro
Du
kannst
das
ganze
Haus
und
unser
Auto
behalten
Por
você
eu
vivo
e
morro
Für
dich
lebe
und
sterbe
ich
Mas
dessa
casa
eu
só
vou
levar
Aber
aus
diesem
Haus
nehme
ich
nur
mit
Meu
violão
e
o
nosso
cachorro
Meine
Gitarre
und
unseren
Hund
Se
amanhã
a
gente
se
acertar,
tudo
bem
Wenn
wir
uns
morgen
wieder
vertragen,
ist
alles
gut
Mas
se
a
gente
não
voltar,
posso
beber,
posso
chorar
Aber
wenn
wir
nicht
wieder
zusammenkommen,
kann
ich
trinken,
kann
ich
weinen
E
até
ficar
no
choro
Und
sogar
nur
noch
weinen
Mas
dessa
casa
eu
só
vou
levar
Aber
aus
diesem
Haus
nehme
ich
nur
mit
Meu
violão
e
o
nosso
cachorro
Meine
Gitarre
und
unseren
Hund
Uôoo
(pra
cima
vai)
Uôoo
(hoch
damit,
los)
Uôo
uouo
uo
uouo
uo
uouo
Uôo
uouo
uo
uouo
uo
uouo
Meu
violão
e
o
nosso
cachorro
Meine
Gitarre
und
unseren
Hund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha Escrig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.