Simone & Simaria feat. Bruno & Marrone - Te Amo Chega Dá Raiva - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Te Amo Chega Dá Raiva - Ao Vivo - Simone e Simaria , Bruno & Marrone перевод на немецкий




Te Amo Chega Dá Raiva - Ao Vivo
Ich liebe dich bis zur Weißglut - Live
Hoje eu não boa pra beber
Heute bin ich nicht in Stimmung zu trinken
Hoje eu é celeste!
Heute bin ich einfach himmlisch!
Chega pra cá...
Komm her…
Bruno e Marrone!
Bruno und Marrone!
Canta, Bruno!
Sing, Bruno!
Você me disse que queria ir embora
Du sagtest mir, du wolltest gehen
E eu falei que ia dormir fora
Und ich sagte, ich würde auswärts schlafen
Mas nenhum de nós teve coragem
Aber keiner von uns hatte den Mut
É que somos dois covardes
Es ist, weil wir zwei Feiglinge sind
Loucos pra acabar a briga de uma vez
Verrückt danach, den Streit ein für alle Mal zu beenden
Eu disse pra você que te odiava
Ich sagte dir, dass ich dich hasste
Você disse pra mim que não me amava
Du sagtest mir, dass du mich nicht liebtest
Mas foi tudo da boca pra fora
Aber das war alles nicht ernst gemeint
E o final bom dessa história
Und das gute Ende dieser Geschichte
É que entre nós não tem final, afinal
Ist, dass es zwischen uns doch kein Ende gibt, schließlich
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
de pensar em acabar isso me acaba
Allein der Gedanke, es zu beenden, macht mich fertig
Me acaba de um jeito que eu acabo voltando atrás
Macht mich so fertig, dass ich am Ende einen Rückzieher mache
E tudo se acaba em paz (canta!)
Und alles endet in Frieden (singt!)
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
de pensar em acabar isso me acaba
Allein der Gedanke, es zu beenden, macht mich fertig
Me acaba de um jeito que eu acabo voltando atrás
Macht mich so fertig, dass ich am Ende einen Rückzieher mache
E tudo se acaba em paz
Und alles endet in Frieden
Te amo, chega a dar raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
Mãozinhas pra cima, gente, balança!
Hände hoch, Leute, bewegt euch!
Vai, gostosinho!
Los, Süßer!
Vai, Marroninho!
Los, Marroninho!
Bora, Bruno!
Auf geht's, Bruno!
Você me disse que queria ir embora
Du sagtest mir, du wolltest gehen
E eu falei que ia dormir fora
Und ich sagte, ich würde auswärts schlafen
Mas nenhum de nós teve coragem
Aber keiner von uns hatte den Mut
É que somos dois covardes
Es ist, weil wir zwei Feiglinge sind
Loucos pra acabar a briga de uma vez
Verrückt danach, den Streit ein für alle Mal zu beenden
Eu disse pra você que te odiava
Ich sagte dir, dass ich dich hasste
Você disse pra mim que não me amava
Du sagtest mir, dass du mich nicht liebtest
Mas foi tudo da boca pra fora
Aber das war alles nicht ernst gemeint
O final bom dessa história
Das gute Ende dieser Geschichte
Que entre nós não tem final, afinal
Dass es zwischen uns doch kein Ende gibt, schließlich
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
de pensar em acabar isso me acaba
Allein der Gedanke, es zu beenden, macht mich fertig
Me acaba de um jeito que eu acabo voltando atrás
Macht mich so fertig, dass ich am Ende einen Rückzieher mache
E tudo se acaba em paz
Und alles endet in Frieden
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
de pensar em acabar isso me acaba
Allein der Gedanke, es zu beenden, macht mich fertig
Me acaba de um jeito que eu acabo voltando atrás
Macht mich so fertig, dass ich am Ende einen Rückzieher mache
E tudo se acaba em paz
Und alles endet in Frieden
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
de pensar em acabar isso me acaba
Allein der Gedanke, es zu beenden, macht mich fertig
Me acaba de um jeito que eu acabo voltando atrás
Macht mich so fertig, dass ich am Ende einen Rückzieher mache
E tudo se acaba em paz
Und alles endet in Frieden
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
de pensar em acabar, Bruno me acaba
Allein der Gedanke ans Aufhören, Bruno macht mich fertig
Me acaba com um jeito que eu acabo voltando atrás
Macht mich auf eine Weise fertig, dass ich am Ende einen Rückzieher mache
E tudo se acaba em paz
Und alles endet in Frieden
Te amo, chega raiva
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig
Ô paixão! (O trem!)
Oh Leidenschaft! (Wahnsinn!)
Muito raiva
So viel Wut
(Maravilha, gente) Muita raiva
(Wunderbar, Leute) So viel Wut
Ai-ai-ai
Ai-ai-ai
Te amo, chega raiva (Dá raiva)
Ich liebe dich, es macht mich wahnsinnig (Macht wahnsinnig)
Bruno e Marrone
Bruno und Marrone
Simone e Simaria (Maravilhosos!)
Simone und Simaria (Wundervoll!)





Авторы: Tierre De Araujo Paixao Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.