Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exprimo
mi
cerebro
tratando
de
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf
und
versuche,
Decirte
lo
correcto,
lo
adecuado
dir
das
Richtige,
das
Passende
zu
sagen.
Aunque
mucho
te
asuste
lo
diré
Auch
wenn
es
dich
sehr
erschreckt,
ich
werde
es
sagen:
Eres
mi
amigo
pero
te
amo
Du
bist
mein
Freund,
aber
ich
liebe
dich.
No
te
apresures
en
responder,
sé
lo
difícil
que
puede
ser
Beeil
dich
nicht
mit
der
Antwort,
ich
weiß,
wie
schwer
es
sein
kann.
No
te
pido
que
me
correspondas,
que
te
tires
por
la
borda
Ich
verlange
nicht,
dass
du
meine
Gefühle
erwiderst,
dass
du
alles
über
Bord
wirfst.
No
te
pediré
un
acto
de
fe
Ich
werde
keinen
Glaubensakt
von
dir
verlangen.
No
elegí
amarte
sólo
sucedió
Ich
habe
nicht
gewählt,
dich
zu
lieben,
es
ist
einfach
passiert.
No
me
culpes
tanto,
no
lo
siento
un
error
Gib
mir
nicht
so
sehr
die
Schuld,
ich
empfinde
es
nicht
als
Fehler.
Si
no
cumplo,
con
las
reglas
Wenn
ich
die
Regeln
nicht
befolge,
No
quise
ofenderte
con
mi
confesión.
Ich
wollte
dich
mit
meinem
Geständnis
nicht
kränken.
Y
si
te
veo
con
ella
es
lo
peor
Und
wenn
ich
dich
mit
ihr
sehe,
ist
das
das
Schlimmste,
Que
le
puede
pasar
a
un
ser
humano
was
einem
Menschen
passieren
kann.
No
tengo
ni
derecho
a
explicación
Ich
habe
nicht
einmal
das
Recht
auf
eine
Erklärung.
Te
di
mi
corazón
sin
nada
a
cambio
Ich
gab
dir
mein
Herz,
ohne
etwas
dafür
zu
verlangen.
No
te
apresures
en
responder,
sé
lo
difícil
que
puede
ser
Beeil
dich
nicht
mit
der
Antwort,
ich
weiß,
wie
schwer
es
sein
kann.
No
te
pido
que
me
correspondas,
que
te
tires
por
la
borda
Ich
verlange
nicht,
dass
du
meine
Gefühle
erwiderst,
dass
du
alles
über
Bord
wirfst.
No
te
pediré
un
acto
de
fe
Ich
werde
keinen
Glaubensakt
von
dir
verlangen.
Sé
que
me
arriesgo
a
perder,
por
poco
y
nada
lo
haré
Ich
weiß,
dass
ich
riskiere
zu
verlieren,
für
fast
nichts
werde
ich
es
tun.
No
me
corras
la
mirada,
sé
que
si
no
te
importara
Schau
nicht
weg,
ich
weiß,
wenn
es
dir
egal
wäre,
Ya
te
habrías
ido
y
aquí
sigues
escuchándome...
wärest
du
schon
gegangen,
aber
du
bist
immer
noch
hier
und
hörst
mir
zu...
No
elegí
amarte
sólo
sucedió
Ich
habe
nicht
gewählt,
dich
zu
lieben,
es
ist
einfach
passiert.
No
me
culpes
tanto,
no
lo
siento
un
error
Gib
mir
nicht
so
sehr
die
Schuld,
ich
empfinde
es
nicht
als
Fehler.
Aunque
nunca
me
comprendas
Auch
wenn
du
mich
niemals
verstehst,
Sabrás
lo
que
dice
mi
corazón.
wirst
du
wissen,
was
mein
Herz
sagt.
No
elegí
amarte
sólo
sucedió
Ich
habe
nicht
gewählt,
dich
zu
lieben,
es
ist
einfach
passiert.
No
me
culpes
tanto,
no
lo
siento
un
error
Gib
mir
nicht
so
sehr
die
Schuld,
ich
empfinde
es
nicht
als
Fehler.
Si
no
cumplo,
con
las
reglas
Wenn
ich
die
Regeln
nicht
befolge,
No
quise
ofenderte
con
mi
confesión.
Ich
wollte
dich
mit
meinem
Geständnis
nicht
kränken.
Y
no
sé
cómo
pasó,
ésto
yo
no
lo
planeé
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
das
habe
ich
nicht
geplant.
Simplemente
siento
algo
y
no
lo
puedo
contener
Ich
fühle
einfach
etwas
und
kann
es
nicht
zurückhalten.
Con
el
tiempo
se
escapó
de
mis
manos
y
hoy
no
sé
Mit
der
Zeit
entglitt
es
meinen
Händen
und
heute
weiß
ich
nicht,
Si
podré
vivir
callando
lo
que
grito
con
mi
piel
ob
ich
leben
kann,
indem
ich
verschweige,
was
meine
Haut
schreit.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
No
elegí
amarte
sólo
sucedió
Ich
habe
nicht
gewählt,
dich
zu
lieben,
es
ist
einfach
passiert.
No
me
culpes
tanto,
no
lo
siento
un
error
Gib
mir
nicht
so
sehr
die
Schuld,
ich
empfinde
es
nicht
als
Fehler.
Aunque
nunca
me
comprendas
Auch
wenn
du
mich
niemals
verstehst,
Sabrás
lo
que
dice
mi
corazón
wirst
du
wissen,
was
mein
Herz
sagt
No
elegí
amarte
sólo
sucedió
Ich
habe
nicht
gewählt,
dich
zu
lieben,
es
ist
einfach
passiert.
No
me
culpes
tanto,
no
lo
siento
un
error
Gib
mir
nicht
so
sehr
die
Schuld,
ich
empfinde
es
nicht
als
Fehler.
Si
no
cumplo,
con
las
reglas
Wenn
ich
die
Regeln
nicht
befolge,
No
quise
ofenderte
con
mi
confesión.
Ich
wollte
dich
mit
meinem
Geständnis
nicht
kränken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.