Текст и перевод песни Simone - Vindens farver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vindens farver
Цвета ветра
I
tror
I
ejer
hvert
et
land
I
finder
Вы
думаете,
что
владеете
каждой
землей,
которую
находите,
At
alting
kun
er
skabt
til
jeres
gavn
Что
все
создано
лишь
для
вашей
пользы.
Men
jeg
ved
alt
omkring
os
her
på
jorden
Но
я
знаю,
все
вокруг
нас
здесь,
на
земле,
Har
et
liv,
har
en
sjæl
og
har
et
navn
Имеет
жизнь,
имеет
душу
и
имеет
имя.
I
tror
at
alle
fremmede
er
fjender
Вы
думаете,
что
все
чужаки
– враги,
Og
behandler
naturen
som
I
vil
И
обращаетесь
с
природой,
как
вам
вздумается.
Men
prøv
at
følge
et
fremmed
spor
i
skoven
Но
попробуйте
последовать
чужой
тропой
в
лесу,
Der
er
en
verden
I
slet
ikke
kender
til
Там
есть
мир,
о
котором
вы
совсем
не
знаете.
Har
du
aldrig
hørt
på
ulvene
en
stjernenat
Разве
ты
никогда
не
слушал
волков
звездной
ночью
Og
set
en
vildkat
blinke
ned
til
dem
И
не
видел,
как
дикая
кошка
подмигивает
им?
Kan
du
synge
højt
med
stemmerne
i
bjerget
Можешь
ли
ты
петь
в
унисон
с
голосами
гор,
Kan
du
male
alle
vindens
farver
frem
Можешь
ли
ты
нарисовать
все
цвета
ветра?
Kan
du
male
alle
vindens
farver
frem
Можешь
ли
ты
нарисовать
все
цвета
ветра?
Kom
med
af
skjulte
stier
gennem
skoven
Пойдем
по
скрытым
тропам
сквозь
лес,
Kom
med
og
pluk
de
søde
modne
bær
Пойдем
собирать
сладкие
спелые
ягоды.
Kom
med
og
oplev
al
naturens
rigdom
Пойдем
и
ощутим
все
богатство
природы,
Men
lad
være
med
at
spørge
hvad
alt
er
værd
Но
не
спрашивай,
сколько
все
это
стоит.
De
dybe
floder
her
er
mine
brødre
Глубокие
реки
– мои
братья,
Hver
hejre
og
hver
odder
er
min
ven
Каждая
цапля
и
каждая
выдра
– мой
друг.
Og
vi
er
bundet
sammen
i
naturen
И
мы
связаны
вместе
в
природе,
I
en
ring
hvor
alt
bli′r
skabt
på
ny
igen
В
круге,
где
все
снова
и
снова
возрождается.
Har
du
aldrig
hørt
på
ulvene
en
stjernenat
Разве
ты
никогда
не
слушал
волков
звездной
ночью
Og
set
en
vildkat
blinke
ned
til
dem
И
не
видел,
как
дикая
кошка
подмигивает
им?
Kan
du
synge
højt
med
stemmerne
i
bjerget
Можешь
ли
ты
петь
в
унисон
с
голосами
гор,
Kan
du
male
alle
vindens
farver
frem
Можешь
ли
ты
нарисовать
все
цвета
ветра?
Kan
du
male
alle
vindens
farver
frem
Можешь
ли
ты
нарисовать
все
цвета
ветра?
Hvor
højt
bli'r
mon
ørnenes
træ
Насколько
высоким
будет
дерево
орлов?
Det
vil
ingen
se
Никто
не
увидит,
Hvis
vi
fælder
det
Если
мы
его
срубим.
Vi
vil
aldrig
høre
ulvene
en
stjernenat
Мы
никогда
не
услышим
волков
звездной
ночью
Og
lytte
til
naturen
ligesom
dem
И
не
прислушаемся
к
природе,
как
они.
Før
vi
kan
synge
højt
med
stemmerne
i
bjerget
Пока
мы
не
сможем
петь
в
унисон
с
голосами
гор,
Før
vi
kan
male
alle
vindens
farver
frem
Пока
мы
не
сможем
нарисовать
все
цвета
ветра.
Og
den
jord
som
I
vil
ta′
И
земля,
которую
вы
хотите
забрать,
Er
kun
jord
til
I
en
dag
Будет
землей
лишь
до
тех
пор,
пока
вы
живы.
Ser
hvordan
I
maler
vindens
farver
frem
Смотрите,
как
вы
рисуете
цвета
ветра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Laurence Schwartz, Alan Menken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.