Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Deadly Sins
7 смертных грехов
Ever
felt
that
you've
been
lied
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
что
тебе
лгали,
And
somehow
you
just
can't
provide
the
proof
И
ты
никак
не
можешь
найти
доказательства?
Ever
felt
you're
cast
aside
Ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
брошенной,
And
sheltered
from
the
universal
truth
Скрытой
от
вселенской
правды?
Ever
find
when
trouble
calls
you're
first
in
line
Ты
когда-нибудь
замечала,
что,
когда
неприятности
зовут,
ты
первая
в
очереди,
And
stick
your
finger
in
И
суёшь
свой
носик
во
всё?
Everybody's
talking
'bout
7 deadly
sins
Все
говорят
о
7 смертных
грехах.
Number
one
says
drop
the
gun
Номер
один
гласит:
брось
оружие,
There's
nothing
out
there
that's
worth
dying
for
Нет
ничего
на
свете,
ради
чего
стоит
умирать.
And
number
two
that's
me
and
you
А
номер
два
- это
я
и
ты,
I'm
green
inside
and
jealous
to
the
core
Я
зелен
от
зависти
до
глубины
души.
Number
three
fidelity
I've
lost
the
path
Номер
три
- верность,
я
сбился
с
пути
And
I'd
better
start
again
И
мне
лучше
начать
всё
сначала.
This
thing's
got
a
strange
mystique
В
этом
есть
странная
мистика,
The
7 deadly
sins
7 смертных
грехов.
This
thing's
got
the
whole
world
beat
Это
затмевает
весь
мир,
7 deadly
sins
7 смертных
грехов.
I
can
hear
them
calling
out
Я
слышу,
как
они
зовут,
I
can
hear
them
screaming
out
Я
слышу,
как
они
кричат.
Blood
is
sweet
like
a
deep
red
river
Кровь
сладка,
как
глубокая
красная
река,
And
where
it
goes
I
don't
know
И
куда
она
течёт,
я
не
знаю.
You
make
me
sweat
Ты
заставляешь
меня
потеть
And
you
make
me
shiver
И
ты
заставляешь
меня
дрожать.
Where
it
goes
I
don't
know
Куда
она
течёт,
я
не
знаю.
If
you've
got
sticky
fingers
Если
у
тебя
липкие
пальчики,
You
got
dreams
that
linger
running
through
your
brain
У
тебя
есть
мечты,
которые
не
дают
покоя,
бегут
по
твоему
мозгу.
Well
vanity's
the
flying
"V"
Тщеславие
- это
летящая
"V",
Desire
is
the
one
who
gets
the
blame
Желание
- вот
кто
виноват.
If
you're
looking
for
a
goldmine
Если
ты
ищешь
золотую
жилу,
When
all
around
you
seems
be
tin
Когда
всё
вокруг
кажется
оловом.
I'm
not
superstitious
'bout
the
7 deadly
sins
Я
не
суеверен
насчёт
7 смертных
грехов.
Everybody's
calling
out
7 deadly
sins
Все
зовут
7 смертных
грехов.
Everybody's
dreamin'
'bout
7 deadly
sins
Все
мечтают
о
7 смертных
грехах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Kerr, Charles Burchill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.