Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Life Shot In Black And White
Жизнь, снятая в черно-белом
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Lays
me
down,
Вниз
меня
бросает,
Takes
to
me
where,
Уносит
туда,
Words
still
fail
me,
yes!
Где
слова
теряются,
да!
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Shames
me
now,
as
it
takes
us
there,
Стыд
мне
приносит,
когда
уносит
нас
туда,
Where
nothing
can
break
this.
Где
ничто
не
сломит
это.
Toiling
back,
I
am
still
ashen,
Мучаясь,
возвращаюсь,
я
всё
ещё
бледен,
I
keep
falling
back,
Я
продолжаю
возвращаться
On
what
I
believe
still
matters.
К
тому,
что,
как
я
верю,
всё
ещё
важно.
I'm
slamming
on
the
brakes,
Я
давлю
на
тормоза,
And
like
a
haunted
child,
I
was
born
to
break.
И
словно
дитя-призрак,
я
рожден,
чтобы
разбиться.
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Throws
me
down,
then
raises
me,
Бросает
меня
вниз,
затем
поднимает,
With
colours
still
bleeding...
yes.
С
красками,
всё
ещё
кровоточащими...
да.
It's
all
there
in
black
and
white,
Всё
это
есть
в
черно-белом,
We've
seen
it
now,
seen
it
there,
Мы
видели
это,
видели
там,
And
the
moment's
not
leaving.
И
этот
миг
не
уходит.
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Stares
me
down,
take
me
where,
Смотрит
на
меня
в
упор,
уносит
меня
туда,
And
like
doves
we
won't
leave
never.
И
словно
голуби,
мы
никогда
не
уйдем.
We're
still
here
in
black
and
white,
Мы
всё
ещё
здесь,
в
черно-белом,
Changes
now,
changes
there
but
the
spirit
can't
leave
us!
Меняется
сейчас,
меняется
там,
но
дух
не
может
покинуть
нас!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Kerr, Charlie Burchill, Jeremy Coad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.