Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alive And Kicking - Remastered 2002
Lebendig und Munter - Remastered 2002
You
turn
me
on,
you
lift
me
up
Du
machst
mich
an,
du
hebst
mich
hoch
Like
the
sweetest
cup
I'd
share
with
you
Wie
den
süßesten
Becher,
den
ich
mit
dir
teilen
würde
You
lift
me
up,
don't
you
ever
stop,
I'm
here
with
you
Du
hebst
mich
hoch,
hör
bloß
nie
auf,
ich
bin
hier
bei
dir
Now
it's
all
or
nothing
'cause
you
say
you'll
follow
through
Jetzt
ist
es
alles
oder
nichts,
denn
du
sagst,
du
ziehst
es
durch
You
follow
me
and
I,
I,
I
follow
you
Du
folgst
mir
und
ich,
ich,
ich
folge
dir
What
you
gonna
do
when
things
go
wrong?
Was
wirst
du
tun,
wenn
Dinge
schiefgehen?
What
you
gonna
do
when
it
all
cracks
up?
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
zerbricht?
What
you
gonna
do
when
the
love
burns
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Liebe
niederbrennt?
What
you
gonna
do
when
the
flames
go
up?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Flammen
auflodern?
Who
is
gonna
come
and
turn
the
tide?
Wer
wird
kommen
und
das
Blatt
wenden?
What's
it
gonna
take
to
make
a
dream
survive?
Was
braucht
es,
damit
ein
Traum
überlebt?
Who's
got
the
touch
to
calm
the
storm
inside?
Wer
hat
die
Berührung,
um
den
Sturm
im
Inneren
zu
beruhigen?
Who's
gonna
save
you?
Wer
wird
dich
retten?
Alive
and
kicking
Lebendig
und
munter
Stay
until
your
love
is
Bleib,
bis
deine
Liebe
ist
Alive
and
kicking
Lebendig
und
munter
Stay
until
your
love
is
Bleib,
bis
deine
Liebe
ist
Until
your
love
is,
alive
Bis
deine
Liebe
ist,
lebendig
Oh,
you
lift
me
up
to
the
crucial
top,
so
I
can
see
Oh,
du
hebst
mich
zum
entscheidenden
Gipfel,
damit
ich
sehen
kann
Oh,
you
lead
me
on,
till
the
feelings
come
Oh,
du
führst
mich
weiter,
bis
die
Gefühle
kommen
And
the
lights
that
shine
on
but
if
that
don't
mean
nothing
Und
die
Lichter,
die
weiterscheinen,
aber
wenn
das
nichts
bedeutet
Like
if
someday
it
should
fall
through
Wie
wenn
es
eines
Tages
scheitern
sollte
You'll
take
me
home
where
the
magic's
from
Wirst
du
mich
nach
Hause
bringen,
woher
die
Magie
kommt
And
I'll
be
with
you
Und
ich
werde
bei
dir
sein
What
you
gonna
do
when
things
go
wrong?
Was
wirst
du
tun,
wenn
Dinge
schiefgehen?
What
you
gonna
do
when
it
all
cracks
up?
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
zerbricht?
What
you
gonna
do
when
the
love
burns
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Liebe
niederbrennt?
What
you
gonna
do
when
the
flames
go
up?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Flammen
auflodern?
Who
is
gonna
come
and
turn
the
tide?
Wer
wird
kommen
und
das
Blatt
wenden?
What's
it
gonna
take
to
make
a
dream
survive?
Was
braucht
es,
damit
ein
Traum
überlebt?
Who's
got
the
touch
to
calm
the
storm
inside?
Wer
hat
die
Berührung,
um
den
Sturm
im
Inneren
zu
beruhigen?
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
In
the
final
seconds
who's
gonna
save
you?
In
den
letzten
Sekunden,
wer
wird
dich
retten?
Oh,
alive
and
kicking
Oh,
lebendig
und
munter
Stay
until
your
love
is,
love
is
Bleib,
bis
deine
Liebe
ist,
Liebe
ist
Alive
and
kicking
Lebendig
und
munter
Oh,
alive
and
kicking
Oh,
lebendig
und
munter
Stay
until
your
love
is,
love
is
Bleib,
bis
deine
Liebe
ist,
Liebe
ist
Alive
and
kicking
Lebendig
und
munter
Alive
and
kicking
Lebendig
und
munter
Stay
until
your
love
is,
alive
and
kicking
Bleib,
bis
deine
Liebe
ist,
lebendig
und
munter
Stay
until
your
love
is,
alive
and
kicking
Bleib,
bis
deine
Liebe
ist,
lebendig
und
munter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Kerr, Charles Burchill, Michael Joseph Macneil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.