Simple Minds - Chelsea Girl - Edit - перевод текста песни на русский

Chelsea Girl - Edit - Simple Mindsперевод на русский




Chelsea Girl - Edit
Челси - Редактировать
And now the sound of time is passing fast, it′s getting late
И вот время быстротечно, становится поздно
Don't know if I can take much more
Не знаю, сколько я еще выдержу
The way you talk I often wondered
Твой способ говорить… я часто задавался вопросом,
If I heard the words somewhere, someplace before
Слышал ли я эти слова где-то, когда-то раньше
I got so nervous when I called and found that lately
Я так нервничал, когда позвонил и узнал, что недавно
You had gone and changed your name
Ты взяла и сменила имя
But I′ve got something on my mind
Но у меня кое-что на уме
I want you here, I want you now, you'd better explain
Я хочу, чтобы ты была здесь, я хочу тебя сейчас, тебе лучше объясниться
Is this true, you're running around
Это правда, ты кружишься в водовороте?
Now is this true, they′re calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Oh, is this true you′re running around
О, это правда, ты кружишься в водовороте?
Now is it true they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Your best friend never calls you up, but you don′t mind
Твоя лучшая подруга тебе не звонит, но тебе все равно
'Cause lately things are all the same
Ведь в последнее время все одно и то же
Ain′t it strange how people always seem to know your face
Не странно ли, что люди, кажется, всегда знают тебя в лицо
But just don't know your name?
Но просто не знают твоего имени?
Well, I don′t care, there's no one there
Ну, мне все равно, там никого нет,
That even turn around and say, get out of this place
Кто бы даже обернулся и сказал: "Убирайся отсюда"
Last night I saw a shooting star
Прошлой ночью я видел падающую звезду
When morning comes, she hides away, a real disgrace
Когда наступает утро, она прячется, настоящий позор
Is it true, you're running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they′re calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Oh, is it true, you′re running around
О, это правда, ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Is it true, you′re running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Oh, is it true, you′re running around
О, это правда, ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Is it true, you′re running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Oh, is it true, you're running around
О, это правда, ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they′re calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
Is it true, you′re running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
(Oh, Chelsea girl, you got me caught up in a whirl)
(О, девушка из Челси, ты затянула меня в водоворот)
I want you here now, Chelsea girl)
Я хочу, чтобы ты была здесь, девушка из Челси)
Is it true, you′re running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
(You got me caught up in a whirl)
(Ты затянула меня в водоворот)
I want you here now, Chelsea girl)
Я хочу, чтобы ты была здесь, девушка из Челси)
Is it true, you′re running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
(You got me caught up in a whirl)
(Ты затянула меня в водоворот)
I want you here now, Chelsea girl)
Я хочу, чтобы ты была здесь, девушка из Челси)
Is it true, you′re running around
Правда, что ты кружишься в водовороте?
Now is it true, they're calling you the Chelsea girl?
Правда, что тебя называют девушкой из Челси?
(You got me caught up in a whirl)
(Ты затянула меня в водоворот)
I want you here now, Chelsea girl)
Я хочу, чтобы ты была здесь, девушка из Челси)





Авторы: Burchill Charles, Kerr James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.