Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chelsea Girl - Edit
Челси - Редактировать
And
now
the
sound
of
time
is
passing
fast,
it′s
getting
late
И
вот
время
быстротечно,
становится
поздно
Don't
know
if
I
can
take
much
more
Не
знаю,
сколько
я
еще
выдержу
The
way
you
talk
I
often
wondered
Твой
способ
говорить…
я
часто
задавался
вопросом,
If
I
heard
the
words
somewhere,
someplace
before
Слышал
ли
я
эти
слова
где-то,
когда-то
раньше
I
got
so
nervous
when
I
called
and
found
that
lately
Я
так
нервничал,
когда
позвонил
и
узнал,
что
недавно
You
had
gone
and
changed
your
name
Ты
взяла
и
сменила
имя
But
I′ve
got
something
on
my
mind
Но
у
меня
кое-что
на
уме
I
want
you
here,
I
want
you
now,
you'd
better
explain
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
я
хочу
тебя
сейчас,
тебе
лучше
объясниться
Is
this
true,
you're
running
around
Это
правда,
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
this
true,
they′re
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Oh,
is
this
true
you′re
running
around
О,
это
правда,
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Your
best
friend
never
calls
you
up,
but
you
don′t
mind
Твоя
лучшая
подруга
тебе
не
звонит,
но
тебе
все
равно
'Cause
lately
things
are
all
the
same
Ведь
в
последнее
время
все
одно
и
то
же
Ain′t
it
strange
how
people
always
seem
to
know
your
face
Не
странно
ли,
что
люди,
кажется,
всегда
знают
тебя
в
лицо
But
just
don't
know
your
name?
Но
просто
не
знают
твоего
имени?
Well,
I
don′t
care,
there's
no
one
there
Ну,
мне
все
равно,
там
никого
нет,
That
even
turn
around
and
say,
get
out
of
this
place
Кто
бы
даже
обернулся
и
сказал:
"Убирайся
отсюда"
Last
night
I
saw
a
shooting
star
Прошлой
ночью
я
видел
падающую
звезду
When
morning
comes,
she
hides
away,
a
real
disgrace
Когда
наступает
утро,
она
прячется,
настоящий
позор
Is
it
true,
you're
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they′re
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Oh,
is
it
true,
you′re
running
around
О,
это
правда,
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Is
it
true,
you′re
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Oh,
is
it
true,
you′re
running
around
О,
это
правда,
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Is
it
true,
you′re
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Oh,
is
it
true,
you're
running
around
О,
это
правда,
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they′re
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
Is
it
true,
you′re
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
(Oh,
Chelsea
girl,
you
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(О,
девушка
из
Челси,
ты
затянула
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
девушка
из
Челси)
Is
it
true,
you′re
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
(You
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(Ты
затянула
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
девушка
из
Челси)
Is
it
true,
you′re
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
(You
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(Ты
затянула
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
девушка
из
Челси)
Is
it
true,
you′re
running
around
Правда,
что
ты
кружишься
в
водовороте?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
Челси?
(You
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(Ты
затянула
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
девушка
из
Челси)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burchill Charles, Kerr James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.