Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss the Ground
Поцелуй земли
I'm
in
a
golden
temple,
Я
в
золотом
храме,
In
a
bombed
out
street,
На
улице,
разбитой
бомбами,
Feel
the
rough
and
tumble
Чувствую
эту
суровую
неразбериху,
Down
where
the
borders
meet.
Там,
где
сходятся
границы.
I
hear
a
sandstorm
falling
Я
слышу,
как
падает
песчаная
буря,
Down
where
the
tears
have
dried
Там,
где
высохли
слезы,
And
there's
a
west
wind
calling,
И
западный
ветер
зовет,
But
I
get
no
reply.
Но
я
не
получаю
ответа.
And
I
kiss
the
ground,
И
я
целую
землю,
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
Nothing
around.
Вокруг
ничего.
There
is
no
hidden
karma,
Нет
никакой
скрытой
кармы,
There
is
no
sacred
plight,
Нет
никакой
священной
борьбы,
There
is
no
special
armour
Нет
никакой
особой
брони,
To
take
me
through
the
night.
Чтобы
провести
меня
через
ночь.
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
Nothing
around,
Вокруг
ничего,
I
kiss
the
ground.
Я
целую
землю.
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
Nothing
around.
Вокруг
ничего.
Into
the
space
between
us,
В
пространство
между
нами,
Into
the
words
that
say
В
слова,
которые
говорят,
That
every
law
demeans
us
Что
каждый
закон
унижает
нас,
Then
every
price
you
pay.
Тогда
каждая
цена,
которую
ты
платишь.
There
is
no
hidden
karma,
Нет
никакой
скрытой
кармы,
There
is
no
sacred
plight,
Нет
никакой
священной
борьбы,
There
is
no
special
armour
Нет
никакой
особой
брони,
To
take
me
through
the
night.
Чтобы
провести
меня
через
ночь.
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
Nothing
around,
Вокруг
ничего,
I
kiss
the
ground.
Я
целую
землю.
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю,
Nothing
around,
Вокруг
ничего,
I
kiss
the
ground.
Я
целую
землю.
There
is
no
manna-mania,
Нет
никакой
манны
небесной,
There
is
no
banquet
here,
Здесь
нет
никакого
пира,
There
is
only
ghettoes.
Есть
только
гетто.
I
kiss
the
ground.
Я
целую
землю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Kerr, Charles Burchill, Andrew Anthony Gillespie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.