Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solstice Kiss
Sonnenwendenkuss
This
spirit
shuts
its
eyes,
unhindered
by
anything
alive
or
dead
Dieser
Geist
schließt
seine
Augen,
ungehindert
von
allem,
was
lebt
oder
tot
ist
This
spirit
slips
inside
and
moves
through
time
Dieser
Geist
schlüpft
hinein
und
bewegt
sich
durch
die
Zeit
A
journey
that's
inside
it's
head
Eine
Reise,
die
in
seinem
Kopf
stattfindet
No
explanation,
there's
no
words
that
chime
up
above
this
cold
abyss
Keine
Erklärung,
es
gibt
keine
Worte,
die
über
diesem
kalten
Abgrund
erklingen
Or
did
I
dream,
or
did
I
dream
you
spoke
to
me?
Oder
habe
ich
geträumt,
oder
habe
ich
geträumt,
dass
du
zu
mir
sprachst?
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
You
woke
me
up
Du
hast
mich
aufgeweckt
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
Or
did
I
dream,
or
did
I
dream
you
spoke
to
me?
Oder
habe
ich
geträumt,
oder
habe
ich
geträumt,
dass
du
zu
mir
sprachst?
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
The
mirror
of
your
eye,
reflecting
eye,
cannot
turn
away
this
rage
Der
Spiegel
deines
Auges,
der
mein
Auge
reflektiert,
kann
diese
Wut
nicht
abwenden
I
see
you
drift
through
the
realm
of
darkness
into
light,
there's
no
other
way
Ich
sehe
dich
durch
das
Reich
der
Dunkelheit
ins
Licht
driften,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
No
explanation,
there's
no
higher
station,
nothing
will
last
Keine
Erklärung,
es
gibt
keine
höhere
Station,
nichts
wird
von
Dauer
sein
You
spoke
to
me,
you
woke
me
up
Du
sprachst
zu
mir,
du
hast
mich
aufgeweckt
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
Did
I
dream
or
did
I
dream
that
my
whole
world
would
turn
to
bliss?
Habe
ich
geträumt,
oder
habe
ich
geträumt,
dass
meine
ganze
Welt
sich
in
Glückseligkeit
verwandeln
würde?
Or
did
I
dream,
or
did
I
dream
you
spoke
to
me?
Oder
habe
ich
geträumt,
oder
habe
ich
geträumt,
dass
du
zu
mir
sprachst?
You
woke
me
up
in
the
worst
place
Du
hast
mich
am
schlimmsten
Ort
aufgeweckt
Did
I
dream
you
spoke
to
me?
Habe
ich
geträumt,
dass
du
zu
mir
sprachst?
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
Did
I
dream
you
spoke
to
me?
Habe
ich
geträumt,
dass
du
zu
mir
sprachst?
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
Did
I
dream
or
did
I
dream
you
spoke
to
me?
Habe
ich
geträumt,
oder
habe
ich
geträumt,
dass
du
zu
mir
sprachst?
You
woke
me
with
a
solstice
kiss
Du
hast
mich
mit
einem
Sonnenwendenkuss
geweckt
Did
I
dream
or
did
I
dream
that
my
whole
world
Habe
ich
geträumt
oder
habe
ich
geträumt,
dass
meine
ganze
Welt
It
turned
to
bliss
(solstice
kiss)
Sich
in
Glückseligkeit
verwandelte
(Sonnenwendenkuss)
(Solstice
kiss)
(Sonnenwendenkuss)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Kerr, Charles Burchill, Gerard Grimes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.