Текст и перевод песни Simple Minds - The American (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
comes
the
shake,
the
speed-decade
wake
А
вот
и
встряска,
пробуждение
десятилетия
скорости.
I
see
you
wake,
shake,
fit
on
those
overalls
Я
вижу,
как
ты
просыпаешься,
встряхиваешься,
надеваешь
комбинезон.
What
do
you
know
about
this
world
anyway
Что
ты
вообще
знаешь
об
этом
мире
I
see
a
man
with
an
airfield
plan
Я
вижу
человека
с
планом
аэродрома.
I
caught
a
boy
fall
out
of
the
sky
Я
поймал
мальчика,
упавшего
с
неба.
What
do
you
know
about
this
world
anyway
Что
ты
вообще
знаешь
об
этом
мире
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
In
collective
fame
В
коллективной
славе
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
Nassau
club
day
Клубный
день
в
Нассау
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
Across
a
curved
earth
По
искривленной
земле
In
collective
fame
В
коллективной
славе
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
The
eventful
work-outs
Насыщенные
событиями
тренировки
Nassau
club
days
Дни
клуба
Нассау
Here
comes
the
flag
А
вот
и
флаг!
I′m
walking
in
the
black
Я
иду
в
темноте.
Every
time
you
touch
this
place
it
feels
like
sin
Каждый
раз,
когда
ты
прикасаешься
к
этому
месту,
это
похоже
на
грех.
Every
time
the
handshake
starts,
the
face
draws
thin
Каждый
раз,
когда
начинается
рукопожатие,
лицо
худеет.
What
do
you
know
about
this
world
anyway
Что
ты
вообще
знаешь
об
этом
мире
Here
comes
the
son,
the
American
son
А
вот
и
сын,
американский
сын.
In
here
the
son
shines
so
bright,
eyes
blind
Здесь
Сын
сияет
так
ярко,
глаза
слепы.
What
do
you
know
about
this
world
anyway
Что
ты
вообще
знаешь
об
этом
мире
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
In
collective
fame
В
коллективной
славе
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
Nassau
club
day
Клубный
день
в
Нассау
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
Across
a
curved
earth
По
искривленной
земле
In
collective
fame
В
коллективной
славе
Ameri-Ameri-Ameri-Ameri-American
Америка-Америка-Америка-Америка-Америка
The
eventful
work-outs
Насыщенные
событиями
тренировки
Nassau
club
days
Дни
клуба
Нассау
Here
comes
the
flag
А
вот
и
флаг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Burchill, Jim Kerr, Brian Mc Gee, Michael Joseph Macneil, Derek Forbes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.