Simple Plan - Iconic - перевод текста песни на немецкий

Iconic - Simple Planперевод на немецкий




Iconic
Ikonisch
I'm gonna be iconic (yeah!)
Ich werde ikonisch sein (yeah!)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
I'm gonna be iconic
Ich werde ikonisch sein
Say you wanna make it on your own
Sag, du willst es allein schaffen
It's nothing but a fantasy
Es ist nichts als eine Fantasie
Maybe you should grow up, let it go (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
Vielleicht solltest du erwachsen werden, lass es los (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
You're never gonna win, just go back home
Du wirst niemals gewinnen, geh einfach nach Hause
Back to reality
Zurück zur Realität
Give it up kid, it isn't in your bones (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
Gib es auf, das steckt dir nicht in den Knochen (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
I'll remember every word they say
Ich werde mich an jedes Wort erinnern, das sie sagen
It's only pouring gas on the flames
Es gießt nur Öl ins Feuer
They say I'll never leave a legacy
Sie sagen, ich werde niemals ein Vermächtnis hinterlassen
But one day, you're gonna see the best of me
Aber eines Tages wirst du das Beste von mir sehen
Make no mistake
Täusch dich nicht
Whatever it takes
Was auch immer nötig ist
Knocked down, the story of a champion
Niedergeschlagen, die Geschichte eines Champions
Next round, I'll never be the same again
Nächste Runde, ich werde nie wieder derselbe sein
Wait 'til you see
Warte nur, bis du es siehst
I'm gonna be iconic (yeah!)
Ich werde ikonisch sein (yeah!)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
I'm gonna be iconic
Ich werde ikonisch sein
I played it in my head a million times
Ich habe es millionenfach in meinem Kopf durchgespielt
Started with my destiny
Es begann mit meinem Schicksal
Gather up your daydreams, say goodbye (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
Sammle deine Tagträume ein, sag Lebwohl (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
Kill the lights, feel the moment, this is it
Mach die Lichter aus, fühl den Moment, das ist es
Everybody's eyes on me
Alle Augen sind auf mich gerichtet
I always knew that I was meant for this (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
Ich wusste immer, dass ich dafür bestimmt war (whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh)
I'll remember every word they say
Ich werde mich an jedes Wort erinnern, das sie sagen
It's only pouring gas on the flame
Es gießt nur Öl ins Feuer
They say I'll never leave a legacy
Sie sagen, ich werde niemals ein Vermächtnis hinterlassen
But one day, you're gonna see the best of me
Aber eines Tages wirst du das Beste von mir sehen
Make no mistake
Täusch dich nicht
Whatever it takes
Was auch immer nötig ist
Knocked down, the story of a champion
Niedergeschlagen, die Geschichte eines Champions
Next round, I'll never be the same again
Nächste Runde, ich werde nie wieder derselbe sein
Wait 'til you see
Warte nur, bis du es siehst
I'm gonna be iconic
Ich werde ikonisch sein
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
I'm gonna be iconic
Ich werde ikonisch sein
They say I'll never leave a legacy
Sie sagen, ich werde niemals ein Vermächtnis hinterlassen
But one day, you're gonna see the best of me
Aber eines Tages wirst du das Beste von mir sehen
Wait 'til you see
Warte nur, bis du es siehst
I'm gonna be iconic
Ich werde ikonisch sein
They say I'll never leave a legacy
Sie sagen, ich werde niemals ein Vermächtnis hinterlassen
But one day, you're gonna see the best of me
Aber eines Tages wirst du das Beste von mir sehen
Make no mistake
Täusch dich nicht
Whatever it takes
Was auch immer nötig ist
Knocked down, the story of a champion
Niedergeschlagen, die Geschichte eines Champions
Next round, I'll never be the same again
Nächste Runde, ich werde nie wieder derselbe sein
Wait 'til you see
Warte nur, bis du es siehst
My legacy, so clear to me
Mein Vermächtnis, so klar für mich
I'm gonna be iconic (yeah!)
Ich werde ikonisch sein (yeah!)
(Na-na-na-na-na-na-na-na) iconic
(Na-na-na-na-na-na-na-na) ikonisch
I'm gonna be iconic
Ich werde ikonisch sein





Авторы: Pierre Bouvier, Chuck Comeau, Travis Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.