Текст и перевод песни Simple Plan - Iconic
I'm
gonna
be
iconic
(yeah!)
Я
стану
культовым
(да!)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на)
I'm
gonna
be
iconic
Я
собираюсь
стать
культовым
Say
you
wanna
make
it
on
your
own
Скажи,
что
хочешь
сделать
это
сам.
It's
nothing
but
a
fantasy
Это
не
что
иное,
как
фантазия
Maybe
you
should
grow
up,
let
it
go
(whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh)
Может
быть,
тебе
стоит
повзрослеть,
отпустить
это
(уоу-о-о-о,
уоу-о-о)
You're
never
gonna
win,
just
go
back
home
Ты
никогда
не
выиграешь,
просто
возвращайся
домой.
Back
to
reality
Вернуться
к
реальности
Give
it
up
kid,
it
isn't
in
your
bones
(whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh)
Брось
это,
малыш,
это
не
в
твоих
костях
(воу-оу-оу-оу,
воу-оу-оу)
I'll
remember
every
word
they
say
Я
буду
помнить
каждое
их
слово.
It's
only
pouring
gas
on
the
flames
Это
только
подливает
масла
в
огонь
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Они
говорят,
что
я
никогда
не
оставлю
наследства
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Но
однажды
ты
увидишь
во
мне
лучшее.
Make
no
mistake
Не
совершайте
ошибок
Whatever
it
takes
Все,
что
нужно
Knocked
down,
the
story
of
a
champion
Сбитый
с
ног,
история
чемпиона
Next
round,
I'll
never
be
the
same
again
В
следующем
раунде
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Wait
'til
you
see
Подожди,
пока
ты
не
увидишь
I'm
gonna
be
iconic
(yeah!)
Я
стану
культовым
(да!)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на)
I'm
gonna
be
iconic
Я
собираюсь
стать
культовым
I
played
it
in
my
head
a
million
times
Я
прокручивал
это
в
своей
голове
миллион
раз
Started
with
my
destiny
Началось
с
моей
судьбы
Gather
up
your
daydreams,
say
goodbye
(whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh)
Собери
свои
мечты
наяву,
попрощайся
(уоу-о-о-о,
уоу-о-о)
Kill
the
lights,
feel
the
moment,
this
is
it
Выключи
свет,
почувствуй
момент,
вот
он.
Everybody's
eyes
on
me
Все
смотрят
на
меня
I
always
knew
that
I
was
meant
for
this
(whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh)
Я
всегда
знал,
что
я
создан
для
этого
(уоу-оу-оу-оу,
уоу-оу-оу)
I'll
remember
every
word
they
say
Я
буду
помнить
каждое
их
слово.
It's
only
pouring
gas
on
the
flame
Это
всего
лишь
подливает
масла
в
огонь
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Они
говорят,
что
я
никогда
не
оставлю
наследства
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Но
однажды
ты
увидишь
во
мне
лучшее.
Make
no
mistake
Не
совершайте
ошибок
Whatever
it
takes
Все,
что
нужно
Knocked
down,
the
story
of
a
champion
Сбитый
с
ног,
история
чемпиона
Next
round,
I'll
never
be
the
same
again
В
следующем
раунде
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Wait
'til
you
see
Подожди,
пока
ты
не
увидишь
I'm
gonna
be
iconic
Я
собираюсь
стать
культовым
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на)
I'm
gonna
be
iconic
Я
собираюсь
стать
культовым
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Они
говорят,
что
я
никогда
не
оставлю
наследства
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Но
однажды
ты
увидишь
во
мне
лучшее.
Wait
'til
you
see
Подожди,
пока
ты
не
увидишь
I'm
gonna
be
iconic
Я
собираюсь
стать
культовым
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Они
говорят,
что
я
никогда
не
оставлю
наследства
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Но
однажды
ты
увидишь
во
мне
лучшее.
Make
no
mistake
Не
совершайте
ошибок
Whatever
it
takes
Все,
что
нужно
Knocked
down,
the
story
of
a
champion
Сбитый
с
ног,
история
чемпиона
Next
round,
I'll
never
be
the
same
again
В
следующем
раунде
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Wait
'til
you
see
Подожди,
пока
ты
не
увидишь
My
legacy,
so
clear
to
me
Мое
наследие,
такое
ясное
для
меня
I'm
gonna
be
iconic
(yeah!)
Я
стану
культовым
(да!)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
iconic
(На-на-на-на-на-на-на-на-на)
знаковый
I'm
gonna
be
iconic
Я
собираюсь
стать
культовым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bouvier, Chuck Comeau, Travis Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.