Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Antidote
Das Gegengift
I'm
caught
up
in
a
life
that
I
wish
I
could
erase
Ich
bin
gefangen
in
einem
Leben,
das
ich
gerne
auslöschen
würde
I
want
to
disappear,
want
to
leave
without
a
trace
Ich
will
verschwinden,
will
spurlos
gehen
I'm
looking
in
the
mirror
but
I
can't
see
through
the
pain
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
aber
ich
sehe
durch
den
Schmerz
nicht
hindurch
So
I
take
another
pill
and
I
hope
it
goes
away
Also
nehme
ich
noch
eine
Pille
und
hoffe,
dass
es
weggeht
'Cause
my
broken
pieces
don't
fit
in
Denn
meine
zerbrochenen
Teile
passen
nicht
zusammen
Every
time
I
feel
alone
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
allein
fühle
Like
the
walls
are
caving
in
Als
ob
die
Wände
einstürzen
Like
I
never
win
Als
ob
ich
niemals
gewinne
Like
it's
crawling
under
my
skin
Als
ob
es
unter
meine
Haut
kriecht
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
Even
when
it
hurts
the
most
Auch
wenn
es
am
meisten
schmerzt
And
I'm
trying
to
find
a
way
Und
ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden
But
there's
no
escape
Aber
es
gibt
kein
Entkommen
Like
a
poison
filling
my
veins
Wie
ein
Gift,
das
meine
Venen
füllt
You're
the
antidote
(you're
the
antidote)
Du
bist
das
Gegengift
(du
bist
das
Gegengift)
How
do
I
go
on
when
my
dreams
are
ripped
and
torn?
Wie
mache
ich
weiter,
wenn
meine
Träume
zerrissen
sind?
I'm
tired
and
I
don't
wanna
fake
it
anymore
Ich
bin
müde
und
will
es
nicht
mehr
vortäuschen
When
it's
all
too
much
and
I
feel
like
I'm
about
to
break
Wenn
alles
zu
viel
wird
und
ich
das
Gefühl
habe,
gleich
zu
zerbrechen
You
always
come
around
and
the
darkness
fades
away,
fades
away
Kommst
du
immer
vorbei
und
die
Dunkelheit
verschwindet,
verschwindet
Every
time
I
feel
alone
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
allein
fühle
Like
the
walls
are
caving
in
Als
ob
die
Wände
einstürzen
Like
I
never
win
Als
ob
ich
niemals
gewinne
Like
it's
crawling
under
my
skin
Als
ob
es
unter
meine
Haut
kriecht
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
Even
when
it
hurts
the
most
Auch
wenn
es
am
meisten
schmerzt
And
I'm
trying
to
find
a
way
Und
ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden
But
there's
no
escape
Aber
es
gibt
kein
Entkommen
Like
a
poison
filling
my
veins
Wie
ein
Gift,
das
meine
Venen
füllt
You're
the
antidote,
you're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift,
du
bist
das
Gegengift
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
Every
time
I
feel
alone
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
allein
fühle
Like
the
walls
are
caving
in
Als
ob
die
Wände
einstürzen
Like
I
never
win
Als
ob
ich
niemals
gewinne
Like
it's
crawling
under
my
skin
Als
ob
es
unter
meine
Haut
kriecht
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
Even
when
it
hurts
the
most
(even
when
it
hurts
the
most)
Auch
wenn
es
am
meisten
schmerzt
(auch
wenn
es
am
meisten
schmerzt)
And
I'm
trying
to
find
a
way
Und
ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden
But
there's
no
escape
Aber
es
gibt
kein
Entkommen
Like
a
poison
filling
my
veins
Wie
ein
Gift,
das
meine
Venen
füllt
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
(Whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh-oh)
you're
the
antidote
(Whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh-oh)
du
bist
das
Gegengift
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
you're
the
antidote
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
du
bist
das
Gegengift
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
You're
the
antidote
Du
bist
das
Gegengift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Goldstein, Chuck Comeau, Pierre Bouvier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.