Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell,
I
didn't
mean
to
let
you-
Прощай,
я
не
хотел
тебя...
After
all
these
wasted
nights
После
всех
этих
потраченных
впустую
ночей
I
can't
pretend
that
I'm
doing
fine
(Doing
fine)
Я
не
могу
притворяться,
что
у
меня
всё
в
порядке
(Всё
в
порядке)
I've
played
it
back
a
thousand
times
Я
прокручивал
это
тысячу
раз
But
now
I
see
it,
I
realize
(Realize)
Но
теперь
я
вижу
это,
я
понимаю
(Понимаю)
That
the
damaged
is
done
and
it's
obvious
Что
ущерб
нанесен,
и
это
очевидно
We
can
never
go
back
to
the
way
it
was
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
к
тому,
как
было
We're
drifted
apart
and
it's
killing
us
Мы
отдалились
друг
от
друга,
и
это
убивает
нас
It's
killing
us
Это
убивает
нас
Didn't
mean
to
let
you-
Не
хотел
тебя...
Let
you
down,
mess
it
up
Подвести
тебя,
всё
испортить
We
both
knew
it
couldn't
last
forever
Мы
оба
знали,
что
это
не
могло
длиться
вечно
It's
coming
down,
I've
had
enough
Всё
рушится,
с
меня
хватит
I
guess
we
crumbled
under
all
the
pressure
Думаю,
мы
сломались
под
всем
этим
давлением
I
did
my
best
for
what
it's
worth
Я
сделал
всё,
что
мог,
чего
бы
это
ни
стоило
And
I
gave
you
all
this
heart
can
give
so
И
я
отдал
тебе
всё,
что
это
сердце
могло
дать,
так
что
I
didn't
mean
to
let
you
down
(Down)
Я
не
хотел
тебя
подводить
(Подводить)
There
was
a
time
you'd
scream
my
name
Было
время,
ты
кричала
моё
имя
It
used
to
be
my
getaway
(Getaway)
Это
было
моим
спасением
(Спасением)
Now
what
we
do
is
just
complain
Теперь
всё,
что
мы
делаем,
это
просто
жалуемся
Maybe
I'm
the
one
to
blame
(One
to
blame)
Может
быть,
это
я
виноват
(Я
виноват)
But
the
damaged
is
done
and
it's
obvious
Но
ущерб
нанесен,
и
это
очевидно
We
can
never
go
back
to
the
way
it
was
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
к
тому,
как
было
We're
drifted
apart
and
it's
killing
us
Мы
отдалились
друг
от
друга,
и
это
убивает
нас
It's
killing
us
Это
убивает
нас
Didn't
mean
to
let
you-
Не
хотел
тебя...
Let
you
down,
mess
it
up
Подвести
тебя,
всё
испортить
We
both
knew
it
couldn't
last
forever
Мы
оба
знали,
что
это
не
могло
длиться
вечно
It's
coming
down,
I've
had
enough
Всё
рушится,
с
меня
хватит
I
guess
we
crumbled
under
all
the
pressure
Думаю,
мы
сломались
под
всем
этим
давлением
I
did
my
best
for
what
it's
worth
Я
сделал
всё,
что
мог,
чего
бы
это
ни
стоило
And
I
gave
you
all
this
heart
can
give
so
И
я
отдал
тебе
всё,
что
это
сердце
могло
дать,
так
что
I
didn't
mean
to
let
you
down
(Down)
Я
не
хотел
тебя
подводить
(Подводить)
It's
such
a
shame
Какая
жалость
How
did
we
end
up
this
way?
Как
мы
дошли
до
такого?
We
can't
go
back
Мы
не
можем
вернуться
назад
And
things
will
never
be
the
same
И
всё
никогда
не
будет
прежним
All
hopes
faded
Все
надежды
угасли
Is
this
what
you
wanted?
Это
то,
чего
ты
хотела?
Is
this
what
you
wanted?
Это
то,
чего
ты
хотела?
I
didn't
mean
to
let
you-
Я
не
хотел
тебя...
Let
you
down,
mess
it
up
Подвести
тебя,
всё
испортить
We
both
knew
it
couldn't
last
forever
Мы
оба
знали,
что
это
не
могло
длиться
вечно
It's
coming
down
and
I've
had
enough
Всё
рушится,
и
с
меня
хватит
I
guess
we
crumbled
under
all
the
pressure
Думаю,
мы
сломались
под
всем
этим
давлением
I
did
my
best
for
what
it's
worth
Я
сделал
всё,
что
мог,
чего
бы
это
ни
стоило
And
I
gave
you
all
this
heart
can
give
so
И
я
отдал
тебе
всё,
что
это
сердце
могло
дать,
так
что
Didn't
mean
to
let
you-
(Didn't
mean
to
let
you)
Не
хотел
тебя...
(Не
хотел
тебя)
Didn't
mean
to
let
you
down
(Down)
Я
не
хотел
тебя
подводить
(Подводить)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bouvier, Ryan Ogren, Nick Bailey, Charles Andre Comeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.