Текст и перевод песни Simply Red - Money's Too Tight (To Mention) - The Cutback Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money's Too Tight (To Mention) - The Cutback Mix
Денег В Обрез (Даже Говорить Не О Чем) - Сокращённая Версия
I
been
laid
off
from
work
Меня
уволили
с
работы,
My
rent
is
due
Аренда
просрочена,
My
kids
all
need
Моим
детям
всем
нужны
Brand
new
shoes
Новые
ботинки.
So
I
went
to
the
bank
Поэтому
я
пошёл
в
банк,
To
see
what
they
could
do
Чтобы
узнать,
что
они
могут
сделать.
They
said
son
- looks
like
bad
luck
Они
сказали,
сынок,
похоже,
тебе
не
повезло,
Got-a
hold
on
you
Неудача
с
тобой
приключилась.
Money's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем,
I
can't
get
an
un-em-ploy-ment
ex-ten-sion
Я
не
могу
получить
пособие
по
безработице,
Money's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем.
I
went
to
my
brother
Я
пошёл
к
брату,
To
see
what
he
could
do
Чтобы
узнать,
что
он
может
сделать.
He
said
bro-ther
like
to
help
you
Он
сказал:
«Брат,
я
бы
рад
тебе
помочь,
But
I'm
unable
to
Но
я
не
могу».
So
I
called
on
my
fa-ther
fa-ther
Поэтому
я
позвонил
отцу,
отцу,
Oh
my
fa-ther
Ах,
отец
мой,
Money's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем,
Oh
mo-ney
mo-ney
mo-ney
mon-ey
О,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
Mo-ney's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем,
I
can't
even
qual-i-fy
for
my
pension
Я
даже
не
могу
претендовать
на
пенсию.
We
talk
a-bout
rea-gan-om-ics
Мы
говорим
о
рейганомике,
Oh
lord
down
in
the
con-gress
О
Боже,
там,
в
Конгрессе,
They're
passing
all
kinds
- of
bills
Они
принимают
всякие
законопроекты
From
down
cap-it-ol
hill
- (we've
tried
them)
С
вершины
Капитолийского
холма
(мы
их
уже
пробовали).
Money's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем,
[Spoken]
cut-backs!
[Произносит]
сокращения!
Mo-ney
mo-ney
mo-ney
mon-ey
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
We're
talk-in'
a-bout
mon-ey
mon-ey
Мы
говорим
о
деньгах,
деньгах,
We're
talk-in'
a-bout
mon-ey
mon-ey
Мы
говорим
о
деньгах,
деньгах,
We're
talk-in'
'bout
the
dollar
bill
Мы
говорим
о
долларовой
купюре
And
that
ol'
man
that's
over
the
hill
И
о
том
старике,
что
на
вершине
холма.
Now
what
are
we
all
to
do
Так
что
же
нам
всем
делать,
When
the
mon-ey's
got
a
hold
on
you?
Когда
деньги
держат
тебя
в
ежовых
рукавицах?
Mo-ney's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем,
Oh
mon-ey
mon-ey
mon-ey
mon-ey
О,
деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
Mo-ney's
too
tight
to
mention
Денег
в
обрез,
даже
говорить
не
о
чем,
A-mero
- mon-ey
oh
yeah
Америка
- деньги,
о
да,
We're
talk-in'
a-bout
mon-ey
mon-ey
Мы
говорим
о
деньгах,
деньгах,
We're
talk-in'
a-bout
mon-ey
mon-ey
Мы
говорим
о
деньгах,
деньгах,
We're
talk-in'
a-bout
mon-ey
mon-ey
Мы
говорим
о
деньгах,
деньгах,
We're
talk-in'
a-bout
mon-ey
mon-ey
Мы
говорим
о
деньгах,
деньгах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Valentine, William Valentine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.