Текст и перевод песни Simply Red - The Death of the Cool (Live at the Royal Albert Hall)
My
shyness,
my
misunderstood
Моя
застенчивость,
мое
непонимание.
My
misunderstanding
Мое
недоразумение.
My
destiny
is
grounded,
by
confounding
weights
Моя
судьба
основана
на
сбитых
с
толку
весах.
As
Hollywood
greats
inspire
me
to
keep
my
body
whole
Как
голливудские
великие
вдохновляют
меня
на
то,
чтобы
сохранить
свое
тело.
Since
I've
been
the
master
of
low
expectations
С
тех
пор,
как
я
стал
хозяином
низких
ожиданий.
Aren't
you
humans
supposed
to
look
like
me?
Разве
вы
не
должны
быть
похожи
на
меня?
Quotes
like
"buddy
I
blew
you
up
Цитирует:
"приятель,
я
тебя
взорвал.
Then
gave
you
a
band
aid"
Затем
я
дал
тебе
пластырь".
Pseudo
spiritual
kebababallah's
we
can
all
be
fooled
Псевдо-духовный
кебабаллах,
нас
всех
можно
одурачить.
It's
the
death
of
the
cool
Это
смерть
прохлады.
The
death
of
the
cool
Смерть
прохлады
...
We
got
fakirs,
false
prophets
and
fools
У
нас
есть
факиры,
лжепророки
и
глупцы.
And
phoney
saint
saviours
И
фальшивые
святые
спасители.
Fame's
pick
me
up
gets
drowned
in
Слава
подхватила
меня,
меня
утопило.
Pop's
twinkle
and
dreams
torn
at
the
seams
Мерцание
попа
и
мечты
разрываются
по
швам.
It
can
leave
you
with
nothing
left
at
all
Это
может
оставить
тебя
ни
с
чем.
Since
we're
the
believers
with
tall
expectations
Так
как
мы-верующие
с
большими
ожиданиями.
Can't
you
humans
come
have
a
laugh
with
me?
Неужели
вы,
люди,
не
можете
смеяться
со
мной?
Quotes
like
"buddy
I
screwed
you
up,
made
you
the
new
slave
Цитирует:
"приятель,
я
испортил
тебе
жизнь,
сделал
тебя
новым
рабом.
The
fastest
growing
guru
in
the
market
place
of
happiness
Самый
быстрорастущий
гуру
на
рынке
счастья.
We
can
all
be
saved
Мы
все
можем
быть
спасены.
"Buddy
I
blew
you
up,
gave
you
a
band
aid"
"Приятель,
я
взорвал
тебя,
дал
тебе
пластырь".
Do
you
really
need
to
learn
to
be
a
human?
Тебе
действительно
нужно
научиться
быть
человеком?
We
can
all
be
shamed
Нас
всех
можно
опозорить.
Its
the
death
of
the
cool
Это
смерть
прохлады.
The
death
of
the
cool
Смерть
прохлады
...
Quotes
like
"buddy
I
blew
you
up,
gave
you
a
condom"
Цитирую:
"приятель,
я
взорвал
тебя,
дал
тебе
презерватив".
Do
you
really
need
to
learn
to
save
a
human?
Тебе
действительно
нужно
научиться
спасать
человека?
We
could
all
be
blamed
Нас
всех
можно
обвинить.
Buddy
I
blew
you
up
Приятель,
я
взорвал
тебя.
The
death
of
the
cool
Смерть
прохлады
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.