Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Simpson
Ahuevo)
(Simpson
Ahuevo)
Ya
me
canse
que
cada
vez
que
cantamos
en
vivo
Ich
hab's
satt,
dass
jedes
Mal,
wenn
wir
live
singen,
La
mayor
parte
del
tiempo
el
morro
del
sonido
está
dormido
der
Typ
vom
Sound
die
meiste
Zeit
pennt.
¿Qué
es
lo
que
pasa,
oiga?
No
sirve
el
micro
Was
ist
los,
Alter?
Das
Mikro
geht
nicht.
Niñas
de
quince
arriba,
solo
enseñan
el
ombligo
Fünfzehnjährige
Mädels
oben,
zeigen
nur
ihren
Bauchnabel.
Traigo
el
pelo
largo
y
no
es
para
hacerme
trenzas
Ich
hab
lange
Haare,
und
nicht,
um
mir
Zöpfe
zu
machen.
Escondo
rimas
por
si
acaso
se
terminan
las
de
mi
cabeza
Ich
verstecke
Reime,
falls
die
in
meinem
Kopf
mal
ausgehen.
No
tengo
nada
de
especial,
lo
que
tengo
es
por
naturaleza
Ich
hab
nichts
Besonderes,
was
ich
habe,
ist
von
Natur
aus.
No
sufro,
si
mi
rap
no
vende
o
no
da
frutos
Ich
leide
nicht,
wenn
mein
Rap
sich
nicht
verkauft
oder
keine
Früchte
trägt.
Disfruto,
solo
el
hecho
de
estar
en
mi
conjunto
Ich
genieße
es,
einfach
nur
in
meiner
Crew
zu
sein.
¿Cambiar
de
género?
No,
en
lo
absoluto
Das
Genre
wechseln?
Nein,
absolut
nicht.
One,
little
two,
little
three,
little
putos
Ein
kleiner,
zwei
kleine,
drei
kleine
Wichser.
Esto
es
un
clásico
y
al
final
de
todo
nos
harán
tributo
Das
hier
ist
ein
Klassiker,
und
am
Ende
werden
sie
uns
Tribut
zollen.
De
lujo,
la
mierda
pujo,
las
mañanas
que
amanezco
crudo
Luxuriös,
die
Scheiße
drück
ich
raus,
an
den
Morgen,
an
denen
ich
verkatert
aufwache.
De
los
técnicos
dudo,
en
este
beat
soy
el
Magnífico
Rudo
An
den
Technikern
zweifle
ich,
auf
diesem
Beat
bin
ich
der
großartige
Raubein.
No
más
cerveza
en
embudo,
no
fumo
si
no
antes
desayuno
Kein
Bier
mehr
durch
den
Trichter,
ich
rauche
nicht,
bevor
ich
nicht
gefrühstückt
habe.
Soy
el
desobediente
de
la
"A"
rimando
con
todo
el
mundo.
Ich
bin
der
Ungehorsame
vom
„A“,
der
mit
der
ganzen
Welt
reimt.
Y
a
todo
el
mundo,
ponemos
de
cabeza
Und
die
ganze
Welt
stellen
wir
auf
den
Kopf.
E-P-T-O-s
majestad
entre
la
mierda
E-P-T-O-S,
Majestät
inmitten
der
Scheiße.
Quizás
querrás
atravesar
mi
muro
Vielleicht
willst
du
meine
Mauer
durchbrechen.
Armado,
furtivo,
aquí
tu
mueve
el
culo
Bewaffnet,
heimlich,
hier
bewegst
du
deinen
Arsch.
Yo
solo
escupo,
tu
grupo
danza,
todo
me
cansa
Ich
spucke
nur,
deine
Gruppe
tanzt,
alles
macht
mich
müde.
Y
me
rió,
demasiado
frío
Und
ich
lache,
zu
kalt.
Pero
ellas
llevan
falda
y
yo
no
necesito
Aber
sie
tragen
Röcke,
und
ich
brauche
das
nicht.
¿Pero
quién
no?
Aber
wer
nicht?
Si
me
aburro
no
lloro
Wenn
ich
mich
langweile,
weine
ich
nicht.
Me
aburro
de
tus
flows,
colaboro,
pongo
oro
Deine
Flows
langweilen
mich,
ich
kollaboriere,
lege
Gold.
Sobre
samples
Auf
Samples.
El
MC
real,
pero
tiene
falso
el
cable
Der
echte
MC,
aber
sein
Kabel
ist
falsch.
Check,
check
microphone,
checa
Check,
check
Mikrofon,
check
das.
Como
Das
Efx
Wie
Das
Efx.
Tan
solo
rap
a
secas
el
sol
sale,
es
larga
distancia
Nur
trockener
Rap,
die
Sonne
geht
auf,
es
ist
eine
lange
Distanz.
El
volumen
del
alcohol,
el
peso
de
la
fragancia
Das
Volumen
des
Alkohols,
das
Gewicht
des
Duftes.
Hacia
donde
vaya
solo
cuídate
el
cuello
Wohin
du
auch
gehst,
pass
nur
auf
deinen
Hals
auf.
Vivimos
en
el
fango
donde
mandan
los
puercos
Wir
leben
im
Schlamm,
wo
die
Schweine
regieren.
Por
eso
corro,
si
veo
la
luz,
luz
Deshalb
renne
ich,
wenn
ich
das
Licht
sehe,
Licht.
Las
balas
no
se
dan
la
vuelta
si
traes
la
cruz,
tú
Die
Kugeln
drehen
nicht
um,
wenn
du
das
Kreuz
trägst,
du.
Habla
de
mí
y
analízame
en
tu
estero
Sprich
über
mich
und
analysiere
mich
auf
deiner
Anlage.
Yo
me
rasco
los
"mmm",
te
espero
ebrio.
Ich
kratz
mir
die
Eier,
ich
erwarte
dich
betrunken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Alberto Beltran Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.