Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEXTASIS,
SIMPSON,
LA
ROYAL
MEXTASIS,
SIMPSON,
LA
ROYAL
Ya
te
vi
ya
sé
quién
eres
te
conocí,
en
una
buena
noche
Ich
hab
dich
schon
gesehen,
ich
weiß
schon,
wer
du
bist,
ich
hab
dich
kennengelernt,
in
einer
guten
Nacht
Locos
en
éxtasis
Verrückt
in
Ekstase
Recuerdo
que
choque
contigo
un
beso
te
di
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mit
dir
zusammenstieß,
einen
Kuss
gab
ich
dir
Te
llevaste
mi
saliva
y
otro
poco
de
mí
Du
nahmst
meinen
Speichel
mit
und
noch
ein
bisschen
von
mir
Ya
te
vi
ya
sé
quién
eres
te
conocí,
en
una
buena
noche
Ich
hab
dich
schon
gesehen,
ich
weiß
schon,
wer
du
bist,
ich
hab
dich
kennengelernt,
in
einer
guten
Nacht
Locos
en
éxtasis
Verrückt
in
Ekstase
Recuerdo
que
choque
contigo
un
beso
te
di
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mit
dir
zusammenstieß,
einen
Kuss
gab
ich
dir
Buenos
días
hey
you
ni
la
cruda
sentí
Guten
Morgen,
hey
du,
nicht
mal
den
Kater
hab
ich
gespürt
A
A
A
EOEO
A
A
A
EOEO
A
A
A
EOEO
A
A
A
EOEO
Tú
es
que
tú
siempre
me
pones
bien
mal
cada
vez
Du,
es
ist
so,
dass
du
mich
jedes
Mal
total
verrückt
machst,
Que
te
veo
soy
actor
profesional
que
será
no
lo
sé
Wenn
ich
dich
sehe,
bin
ich
Profi-Schauspieler,
was
daraus
wird,
ich
weiß
es
nicht.
Quiero
contigo
ah
que
chido
ven
conmigo
y
deja
tus
Ich
will
mit
dir,
ah
wie
geil,
komm
mit
mir
und
lass
deine
Amigos
como
andas
todo
bien
ven
siéntate
Freunde.
Wie
geht's
dir?
Alles
gut?
Komm,
setz
dich.
Cuéntame
un
beso
no
me
des
porque
no
vámonos
Erzähl
mir.
Gib
mir
keinen
Kuss,
denn
hey,
warum
nicht?
Lass
uns
gehen,
Directo
a
mi
colchón
tu
sonrisa
me
dibuja
direkt
auf
meine
Matratze.
Dein
Lächeln
zeichnet
mir
Una
S
de
Simón
ein
S
wie
'Sicher
doch'.
La
verdad
que
si
me
moría
por
tenerte
así
saca
esa
Die
Wahrheit
ist,
ich
wäre
fast
gestorben,
um
dich
so
zu
haben.
Streck
diese
Lengua
de
serpiente
y
dale
un
beso
a
tu
presa
no
Schlangenzunge
raus
und
gib
deiner
Beute
einen
Kuss.
Es
Me
interesa
si
tu
novio
se
entera
y
me
estresa
interessiert
mich
nicht,
ob
dein
Freund
davon
erfährt
und
es
mich
stresst.
Está
bien
feo
y
yo
tan
guapo
como
mexa
Er
ist
potthässlich
und
ich
bin
so
gutaussehend
wie
ein
Mexikaner.
Mextasis,
Mextasis,
Mextasis,
Mextasis
Mextasis,
Mextasis,
Mextasis,
Mextasis
Ya
te
vi
ya
sé
quién
eres
te
conocí,
en
una
buena
noche
Ich
hab
dich
schon
gesehen,
ich
weiß
schon,
wer
du
bist,
ich
hab
dich
kennengelernt,
in
einer
guten
Nacht
Locos
en
éxtasis
Verrückt
in
Ekstase
Recuerdo
que
choque
contigo
un
beso
te
di
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mit
dir
zusammenstieß,
einen
Kuss
gab
ich
dir
Te
llevaste
mi
saliva
y
otro
poco
de
mí
Du
nahmst
meinen
Speichel
mit
und
noch
ein
bisschen
von
mir
Ya
te
vi
ya
sé
quién
eres
te
conocí,
en
una
buena
noche
Ich
hab
dich
schon
gesehen,
ich
weiß
schon,
wer
du
bist,
ich
hab
dich
kennengelernt,
in
einer
guten
Nacht
Locos
en
éxtasis
Verrückt
in
Ekstase
Recuerdo
que
choque
contigo
un
beso
te
di
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mit
dir
zusammenstieß,
einen
Kuss
gab
ich
dir
Buenos
días
hey
you
ni
la
cruda
sentí
Guten
Morgen,
hey
du,
nicht
mal
den
Kater
hab
ich
gespürt
A
A
A
EOEO
A
A
A
EOEO
A
A
A
EOEO
A
A
A
EOEO
Con
la
S
te
seduzco,
con
la
I
te
impresiono
Mit
dem
S
verführe
ich
dich,
mit
dem
I
beeindrucke
ich
dich,
Con
la
M
te
mato
con
la
P
de
pasión
con
la
S
de
sol
Mit
dem
M
bringe
ich
dich
um
den
Verstand,
mit
dem
P
für
Passion,
mit
dem
S
für
Sonne
Del
verano
con
sudor
y
con
la
O
de
olor
de
la
N
de
esta
noche
des
Sommers,
mit
Schweiß,
und
mit
dem
O
für
den
Odeur
des
N
für
diese
Nacht.
Con
la
S
te
seduzco,
con
la
I
te
impresiono
Mit
dem
S
verführe
ich
dich,
mit
dem
I
beeindrucke
ich
dich,
Con
la
M
te
mato
con
la
P
de
pasión
con
la
S
de
sol
Mit
dem
M
bringe
ich
dich
um
den
Verstand,
mit
dem
P
für
Passion,
mit
dem
S
für
Sonne
Del
verano
con
sudor
y
con
la
O
de
olor
de
la
N
de
esta
noche
des
Sommers,
mit
Schweiß,
und
mit
dem
O
für
den
Odeur
des
N
für
diese
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Alberto Beltran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.