SiMs - 15 Blocks - перевод текста песни на немецкий

15 Blocks - SiMsперевод на немецкий




15 Blocks
15 Blocks
[2x]
[2x]
I walk 15 blocks just to phrase one correctly
Ich laufe 15 Blocks, nur um einen richtig zu formulieren
A rolling example of what the day spun directly
Ein rollendes Beispiel dessen, was der Tag direkt gesponnen hat
Tied tongue reflecting on her eyes and digesting
Gelähmte Zunge, reflektierend in ihren Augen und verdauend
Tryin' to shake it off, if I could shake it off
Versuche, es abzuschütteln, wenn ich es nur abschütteln könnte
Death meets my breath in a wide mouthed yawn
Der Tod trifft meinen Atem in einem weiten Gähnen
While the pres. meets the press on the white house lawn
Während der Präs. die Presse auf dem Rasen des Weißen Hauses trifft
I spend my days depressed
Ich verbringe meine Tage deprimiert
My nights tryin' to shake it off
Meine Nächte damit, es abzuschütteln
And they say we're lost
Und sie sagen, wir sind verloren
And I say you're right
Und ich sage, ihr habt recht
My generation is the seed to Vietnam
Meine Generation ist die Saat von Vietnam
They never believed in better bombs
Sie glaubten nie an bessere Bomben
They never to bleed
Sie mussten nie bluten
They better to be
Ihnen besser zu sein
So better to bleed
Also besser zu bluten
He said it all wrong
Er hat alles falsch gesagt
Can I get it all calm?
Kann ich alles beruhigen?
Give a call to my mom
Meine Mom anrufen
The prison I'm in
Das Gefängnis, in dem ich bin
Or call it a loss
Oder nenn es einen Verlust
Causes are lost
Anliegen sind verloren
Your mind's behind bars
Dein Verstand ist hinter Gittern
And your heart's on ______
Und dein Herz ist auf ______
Fuck it, I'm ready to walk
Scheiß drauf, ich bin bereit zu gehen
This is my veto
Das ist mein Veto
My feet bleedin' through my sneakers
Meine Füße bluten durch meine Sneakers
So listen to the speaker
Also hör auf den Sprecher
Easy when you see the young gun
Einfach, wenn du die junge Waffe siehst
Heat seeker lungs stung with black tar
Hitzesucher-Lungen, gestochen von schwarzem Teer
Never act harder than I am
Tue nie härter, als ich bin
I never play to pretend
Ich spiele nie, um vorzutäuschen
I'm just a man surviving in the modern way to contend
Ich bin nur ein Mann, der auf die moderne Art zu kämpfen überlebt
So turn the fade up to 10
Also dreh den Fade auf 10
And let the bangin' begin
Und lass das Knallen beginnen
Seeds of the 80's party
Samen der 80er-Party
Day we take up effects
Der Tag, an dem wir die Auswirkungen spüren
'Bout to our necks by Regan and friends
Stecken bis zum Hals drin durch Reagan und Freunde
And now to say my amends
Und jetzt, um meine Wiedergutmachung zu leisten
Pray for a brighter then the 9 to 5 to life a sentence
Bete für ein helleres [Morgen] als die 9-bis-5-lebenslängliche Strafe
Micheal's pickin' peppers payin' piper penance
Michael pflückt Paprika, zahlt Pfeifers Buße
Even I could rise to menace
Selbst ich könnte zur Bedrohung aufsteigen
A stoop the greatness
Ein Bücken zur Größe
Either way my dues are paid in full
So oder so sind meine Schulden voll bezahlt
Some choose to play the wolf
Manche entscheiden sich, den Wolf zu spielen
Some play the sheep and cry
Manche spielen das Schaf und weinen
I choose, 'til the day I die
Ich wähle, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
[2x]
[2x]
I walk 15 blocks just to phrase one correctly
Ich laufe 15 Blocks, nur um einen richtig zu formulieren
A rolling example of what the day spun directly
Ein rollendes Beispiel dessen, was der Tag direkt gesponnen hat
Tied tongue reflecting on her eyes and digesting
Gelähmte Zunge, reflektierend in ihren Augen und verdauend
Tryin' to shake it off, if I could shake it off
Versuche, es abzuschütteln, wenn ich es nur abschütteln könnte
Live while you march to the tap of the typewriter
Lebe, während du zum Klopfen der Schreibmaschine marschierst
9 ciphers lookin' for life in my head
9 Chiffren suchen nach Leben in meinem Kopf
I'm tired of the voices
Ich bin die Stimmen leid
Never had a choice the rest
Hatte nie eine Wahl bezüglich des Rests
Gotta press, wait, gotta tread
Muss drängen, warten, muss treten
But I wish I woulda never heard the news
Aber ich wünschte, ich hätte die Nachrichten nie gehört
And now I know what doove really said
Und jetzt weiß ich, was Doove wirklich gesagt hat
Confusing mess
Verwirrendes Durcheinander
That shit is fresh
Der Scheiß ist frisch
But still inside the fear's consuming
Aber innerlich zerfrisst mich immer noch die Angst
Tryin' to put the foot down
Versuche, den Fuß aufzusetzen
So I can stop this fear from movin'
Damit ich diese Angst am Weiterziehen hindern kann
So I can catch up, fuck it
Damit ich aufholen kann, scheiß drauf
I bloom another match up to another cig
Ich zünde ein weiteres Streichholz an für eine weitere Zigarette
I swore would be my last one
Von der ich schwor, sie wäre meine letzte
The chain went off of that
Das Kettenrauchen ging davon aus
And spit the hack up on the deck
Und spuckte den Schleim auf das Deck
Just to put exactly where I laid a step
Nur um genau zu markieren, wo ich einen Schritt tat
My stressed breath's gettin' shallower with every pull
Mein gestresster Atem wird mit jedem Zug flacher
And in effect up either restless for the...
Und wirkt sich entweder ruhelos aus auf die...
But in it's essence it wrecks me
Aber in seiner Essenz zerstört es mich
Like two speeding cars
Wie zwei rasende Autos
One way intersecting
Auf einer Einbahnstraße, die sich kreuzt
And I'm left guessing
Und ich muss raten
Which one's gonna make it out
Welches es herausschaffen wird
Well I got pins in my frame
Nun, ich habe Stifte in meinem Rahmen
So this time I'm breakin' out
Also diesmal breche ich aus
So for now I stroll alone
Also für jetzt schlendere ich allein
On a broken ghost
Auf einem gebrochenen Geist
Broken bones as a ghost
Gebrochene Knochen als Geist
I'm on a walkin' comatose (Be just frozen)
Ich bin in einem wandelnden Koma (Sei einfach erstarrt)
Expression is dead
Der Ausdruck ist tot
As the president's spoken
Während der Präsident gesprochen hat
I need a medic to set it
Ich brauche einen Sanitäter, um es zu richten
And said it and a better moment than now
Und sagte es, und [es braucht] einen besseren Moment als jetzt
Lost crow, lost soul
Verlorene Krähe, verlorene Seele
Found on the branch of the Doomtree
Gefunden auf dem Ast des Doomtree
And if the day does to you
Und wenn der Tag dir antut
What the day does to me
Was der Tag mir antut
Throw your fuckin' hands up
Wirf deine verdammten Hände hoch
And thank God for Laser Beak
Und danke Gott für Laser Beak
Thank God for Doomtree
Danke Gott für Doomtree
I walk 15 blocks just to phrase one correctly
Ich laufe 15 Blocks, nur um einen richtig zu formulieren
A rolling example of what the day spun directly
Ein rollendes Beispiel dessen, was der Tag direkt gesponnen hat
Tied tongue reflecting on her eyes and digesting
Gelähmte Zunge, reflektierend in ihren Augen und verdauend
Tryin' to shake it off, if I could shake it off
Versuche, es abzuschütteln, wenn ich es nur abschütteln könnte
Washed ashore with bullet holes
An Land gespült mit Einschusslöchern
In our civilian clothes
In unserer Zivilkleidung
Well I still ain't got it right
Nun, ich hab's immer noch nicht richtig hinbekommen
So I'll walk some more
Also werde ich noch etwas weitergehen
And bid this burning city a good night
Und wünsche dieser brennenden Stadt eine gute Nacht
[French dialogue from La Haine]
[Französischer Dialog aus La Haine]
Jusqu'ici tout va bien (So far, so good)
Jusqu'ici tout va bien (Bis hierher lief's noch gut)





Авторы: Mader Aaron Matthew, Sims Andrew William


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.