SiMs - Key Grip (fax) - перевод текста песни на немецкий

Key Grip (fax) - SiMsперевод на немецкий




Key Grip (fax)
Key Grip (Fax)
[2x]
[2x]
(These are the facts, these are the facts
(Das sind die Fakten, das sind die Fakten
These are the facts, these are the facts)
Das sind die Fakten, das sind die Fakten)
(These are the facts, it's like electroshock-shock
(Das sind die Fakten, es ist wie Elektroschock-Schock
These are the facts, come on now, make your body rock)
Das sind die Fakten, komm schon jetzt, lass deinen Körper rocken)
Another night in the straight away
Noch eine Nacht auf geradem Weg
Got a couple more relationships to complicate
Hab noch ein paar Beziehungen zu verkomplizieren
Eyes strained at a world in the rear-view
Augen angestrengt auf eine Welt im Rückspiegel
Pullin' my weight, no brakes near you
Ich ziehe mein Gewicht, keine Bremsen in deiner Nähe
Caught in the modern robotic packin' my bags
Gefangen im modernen Roboter-Trott, packe meine Taschen
And I'm out like the modern man (I'm leavin')
Und ich bin raus wie der moderne Mann (Ich gehe)
Gettin' ready for the long season
Mache mich bereit für die lange Saison
I guess I'm in this for all the wrong reasons
Ich schätze, ich bin aus all den falschen Gründen dabei
From the triple rock to Thailand
Vom Triple Rock bis nach Thailand
Until you take me home
Bis du mich nach Hause bringst
I'm on the bill that after night
Ich steh' auf dem Zettel für die Nacht danach
One more stitch to close that hole
Noch eine Naht, um dieses Loch zu schließen
This is the swagger of a ghost
Das ist die Lässigkeit eines Geistes
Might have to light a bag of herb
Muss vielleicht ein Tütchen Gras anzünden
And a shot of Jagger to see it all backwards
Und einen Shot Jägermeister, um alles rückwärts zu sehen
I live life lit to see my match burnt
Ich lebe mein Leben auf Hochtouren, um mein Streichholz abbrennen zu sehen
Distract from the fact
Lenke von der Tatsache ab
That staggerin' my back hurts
Dass das Torkeln meinem Rücken schmerzt
Bad bones and a cold snap
Schlechte Knochen und ein Kälteeinbruch
Sand through the glass
Sand durch das Glas
But I'll stand with that (These are the facts, come on)
Aber ich stehe dazu (Das sind die Fakten, komm schon)
[Chorus]
[Chorus]
I gotta shelf of half read books
Ich habe ein Regal voller halb gelesener Bücher
I'm better at readin' looks
Ich bin besser darin, Blicke zu lesen
It took a year and a half to make these minutes
Es hat anderthalb Jahre gedauert, um diese Minuten zu machen
For every second of breath in it
Für jede Sekunde Atem darin
There's a piece of me left in it
Ist ein Stück von mir darin zurückgeblieben
Changin' lanes awake at 8: 30
Wechsle die Spur, wach um 8:30 Uhr
Some way their tame
Irgendwie sind sie zahm
My legs are less sturdy
Meine Beine sind weniger stabil
I prayed for rain it came and left early
Ich betete um Regen, er kam und ging früh
I shoulda stayed but change is just a wave in a drain
Ich hätte bleiben sollen, aber Veränderung ist nur eine Welle in einem Abfluss
I'm young and broke
Ich bin jung und pleite
I'm runnin' old laps
Ich laufe alte Runden
Runnin' same old
Laufe das Gleiche, Alte
Tryin'a close gaps
Versuche, Lücken zu schließen
Waitin' for a thunderclap
Warte auf einen Donnerschlag
In the same clothes trap
In der Falle der gleichen Kleidung
Doors and choke words
Türen und erstickte Worte
Arrested in my head
Verhaftet in meinem Kopf
I woke up to get slept on
Ich wachte auf, um ignoriert zu werden
Shoulda slept in instead
Hätte stattdessen ausschlafen sollen
Pleasure and the pain
Vergnügen und der Schmerz
There ain't no rest for the dead
Es gibt keine Ruhe für die Toten
I'm at the point of no turnin' around
Ich bin am Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
The fire's in your eyes
Das Feuer ist in deinen Augen
And you're burnin' me down (These are the facts)
Und du brennst mich nieder (Das sind die Fakten)
Hang it down, let it die, let it die
Häng es runter, lass es sterben, lass es sterben
Hang it dry, blood comin' out, time is runnin' out
Häng es zum Trocknen auf, Blut kommt raus, die Zeit läuft ab
Run it down, let it die, let it die
Mach es nieder, lass es sterben, lass es sterben
Hang it dry, blood comin' out, time is runnin' out
Häng es zum Trocknen auf, Blut kommt raus, die Zeit läuft ab
I take time, criticize every rap
Ich nehme mir Zeit, kritisiere jeden Rap
But in the critics eyes
Aber in den Augen der Kritiker
I'm just sitting ride
Bin ich nur ein Mitfahrer
Riddin' on the backs
Reite auf den Rücken
And that's that
Und das war's
Tighten up the noose
Zieh die Schlinge fester
Yeah we'll see who's pullin' slack
Yeah, wir werden sehen, wer nachlässt
You pull the wool I pull it back
Du ziehst die Wolle [über die Augen], ich ziehe sie zurück
I'm embarrassin' twisted character
Ich bin ein peinlicher, verdrehter Charakter
Carried the weight
Trug das Gewicht
Back track to owe me
Zurück zur Zeit, als man mir was schuldete
Backpacks and paint
Rucksäcke und Farbe
And no one wanted to know me
Und niemand wollte mich kennen
Now that I've rapped all these girls
Jetzt, wo ich gerappt habe, all diese Mädchen
That walked on past wanna hold me
Die vorbeigingen, wollen mich halten
How fucked up is that?
Wie abgefuckt ist das?
It's a mixed up twist of fate
Es ist eine verworrene Wendung des Schicksals
Rotating cast
Rotierende Besetzung
None of these actors have
Keiner dieser Schauspieler hat
Got my back in this play
Mir den Rücken gestärkt in diesem Stück
And it's a masquerade
Und es ist eine Maskerade
And I don't know if you like me for me
Und ich weiß nicht, ob du mich um meinetwillen magst
Or for that last track I made(Dude, when's your next show?)
Oder wegen des letzten Tracks, den ich gemacht habe (Alter, wann ist deine nächste Show?)
Maybe neither like Ally Mac
Vielleicht keins von beidem wie Ally McBeal
But I got no time for you either
Aber ich habe auch keine Zeit für dich
Was lost but found my path
War verloren, aber fand meinen Weg
So I strapped on my sneakers
Also schnallte ich meine Sneaker an
And never looked behind
Und schaute nie zurück
Metal and drum pedal
Metall und Drum-Pedal
The nervous mind settled in rhyme
Der nervöse Geist beruhigte sich im Reim
And a heart turned away
Und ein Herz, das sich abwandte
That's a sign of the time right?
Das ist ein Zeichen der Zeit, richtig?
(Or maybe not)
(Oder vielleicht auch nicht)
[Chorus]
[Chorus]
I gotta shelf of half read books
Ich habe ein Regal voller halb gelesener Bücher
I'm better at readin' looks
Ich bin besser darin, Blicke zu lesen
It took a year and a half to make these minutes
Es hat anderthalb Jahre gedauert, um diese Minuten zu machen
For every second of breath in it
Für jede Sekunde Atem darin
There's a piece of me left in it
Ist ein Stück von mir darin zurückgeblieben
Changin' lanes awake at 8: 30
Wechsle die Spur, wach um 8:30 Uhr
Some way their tame
Irgendwie sind sie zahm
My legs are less sturdy
Meine Beine sind weniger stabil
I prayed for rain it came and left early
Ich betete um Regen, er kam und ging früh
I shoulda stayed but change is just a wave in a drain
Ich hätte bleiben sollen, aber Veränderung ist nur eine Welle in einem Abfluss
Run it down, let it die, let it die
Mach es nieder, lass es sterben, lass es sterben
Hang it dry, blood comin' out, time is runnin'
Häng es zum Trocknen auf, Blut kommt raus, die Zeit läuft ab





Авторы: SIMS ANDREW WILLIAM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.