Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tape Deck
Кассетный магнитофон
Put
the
tape
in
the
tape
deck
Вставь
кассету
в
магнитофон
Yo
put
the
tape
in
the
tape
deck
Эй,
вставь
кассету
в
магнитофон
I
don't
wanna
be
apart
of
your
workforce
Я
не
хочу
быть
частью
твоей
рабочей
силы
I
don't
wanna
be
apart
of
your
problem
Я
не
хочу
быть
частью
твоей
проблемы
Welcome
to
the
tired
generation
of
plyered
patients
Добро
пожаловать
в
усталое
поколение
замученных
пациентов
Freedom
tossed
pennies,
the
Regan-omical
waste
kids
Свобода
бросала
гроши,
дети
рейганомических
отходов
But
look
at
me,
broken
link
Но
посмотри
на
меня,
сломанное
звено
Off
every
socialite's
token
bling
От
всей
этой
показушной
мишуры
светских
львиц
Thinkin'
I'ma
change
it
(I
don't
want
your
holidays)
Думая,
что
я
изменю
это
(Мне
не
нужны
ваши
праздники)
My
name
is:
Sims
Меня
зовут:
Симс
Freedom
fighter
right
accepting
cat's
cradle
Борец
за
свободу,
принимающий
колыбель
для
кошки
Doomtree:
That's
the
phat
label
(Yeah)
Doomtree:
Вот
это
крутой
лейбл
(Да)
So
hang
from
your
halo
Так
что
виси
на
своем
нимбе
But
I
spin
modern
you
dockers
А
я
кручусь
в
современном
мире,
вы,
докеры
Not
tryin'
to
graduate
Не
пытаюсь
получить
диплом
To
a
craft-matic
adjustable
office
Ради
настраиваемого
офиса
с
креслом-качалкой
Turn
your
brain
waves
on
and
off
like
water
faucets
Включать
и
выключать
свои
мозговые
волны,
как
водопроводные
краны
Stompin'
through
the
modern
process
Топая
по
современному
процессу
So
I
rally
round
stone
throwers
Поэтому
я
сплачиваюсь
вокруг
метателей
камней
My
bones'
colder
than
ice
bergs
Мои
кости
холоднее
айсбергов
Titanic
havoc
breakin'
Крушение
Титаника
Shop
for
Chryslers
Покупать
Chrysler
Twice
burned
Дважды
обжегся
For
advice
learned
За
усвоенный
урок
Before
I
met
hesitation
Прежде
чем
я
встретил
колебания
Open
visitation
for
a
dead
generation
Открытое
посещение
для
мертвого
поколения
So
wake
the
fuck
up!
Так
что
проснись,
блин!
I'm
runnin'
outta
patience
У
меня
кончается
терпение
Wake
the
fuck
up!
Проснись,
блин!
You're
sleep
walkin'
Ты
ходишь
во
сне
Wake
the
fuck
up!
Проснись,
блин!
(Come
on
man,
listen
to
this
shit)
(Да
ладно,
послушай
это)
We
were
born
agitators
Мы
родились
агитаторами
________
apathy
________
апатии
Half
of
me
wishes
Половина
меня
желает
Outta
this
smilin'
catastrophe
Выбраться
из
этой
улыбающейся
катастрофы
But
I
got
my
9mm
mouth
of
blasphemy
Но
у
меня
есть
мой
9-миллиметровый
рот
богохульства
12
steps
to
begin
a
better
self
12
шагов,
чтобы
начать
лучшую
жизнь
But
the
ladder
collapsed
on
me
Но
лестница
рухнула
подо
мной
Casually
humanity
Небрежно
человечество
Become
a
casualty
Стало
жертвой
Of
laughing
mastery
Смеющейся
власти
And
mental
masterpiece
И
ментального
шедевра
But
the
pieces
spit
out
my
mouth
Но
кусочки
вылетают
у
меня
изо
рта
Like
faulty
orthodontics
Как
неисправная
ортодонтия
Unorthodox
phonics
Неортодоксальная
фонетика
And
chronic
smoke
И
хронический
дым
Choke
on
autopilot
Задыхаюсь
на
автопилоте
I'll
free
the
palm
pilots
Я
освобожу
КПК
Disperse
from
universities
Разойдитесь
из
университетов
Meaning
isn't
surfacing
Смысл
не
всплывает
Time
to
face
it
Пора
взглянуть
правде
в
глаза
How
can
y'all
take
the
day
straight
Как
вы
все
можете
принимать
день
таким,
какой
он
есть
Without
a
purpose
to
chase?
Без
цели,
к
которой
нужно
стремиться?
There's
more
to
life
В
жизни
есть
нечто
большее
Than
grades,
work,
and
graves
Чем
оценки,
работа
и
могилы
Put
the
tape
in
the
tape
deck
Вставь
кассету
в
магнитофон
Yo
put
the
tape
in
the
tape
deck
Эй,
вставь
кассету
в
магнитофон
(My
life,
my
life,
my
life's
a
fucking
mess.
(Моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь
- чертов
бардак.
Minneapolis)
Миннеаполис)
Next
year
I
might
be
В
следующем
году
мне
может
быть
25
light
beams
25
световых
лучей
Ahead
of
myself
Впереди
себя
Be
25
cents
richer
Быть
на
25
центов
богаче
Depending
on
my
shelf
В
зависимости
от
моей
полки
Ain't
what
it
seems
Не
то,
чем
кажется
But
I
got
one
to
be
Но
у
меня
есть
тот,
кем
нужно
быть
So
save
up
a
fuck
Так
что
прибереги
немного
дерьма
For
the
agitated
seats
Для
взволнованных
мест
Smashing
piggy-bank
dreams
Разбивая
мечты
из
копилки
Saturated
breed
Насыщенная
порода
Soaked
in
fat
and
granite
Пропитанная
жиром
и
гранитом
Rallied
on
this
planet
Сплотилась
на
этой
планете
Next
to
the
blaze
Рядом
с
пламенем
That
we
didn't
raise
(We
didn't
start
the
fire)
Которое
мы
не
разжигали
(Мы
не
начинали
пожар)
We
saw
the
flames
and
fanned
it
Мы
увидели
пламя
и
раздули
его
Now
I'm
annexed
to
vex
Теперь
я
присоединен
к
досаде
Manic
panic
status
Маниакально-панический
статус
Anti
up
your
war
machine
Подними
ставки
своей
военной
машины
Mechanics
pension
checks
Пенсионные
чеки
механиков
They
out
they
right
mind
(Out
the
right
mind)
Они
не
в
своем
уме
(Не
в
своем
уме)
I
threw
a
left
cause
Я
бросил
влево,
потому
что
Just
to
stop
the
motive
Просто
чтобы
остановить
мотив
Duly
noted
Должным
образом
отмечено
As
I
throw
my
clear
thoughts
in
their
gear
box
Когда
я
бросаю
свои
ясные
мысли
в
их
коробку
передач
It's
like
there's
one
typewriter
Это
как
будто
есть
одна
пишущая
машинка
And
a
million
fuckin'
xerox
И
миллион
гребаных
ксероксов
So
save
those
peer
props
Так
что
прибереги
эти
реквизиты
About
bill
gods
and
get
rocked
О
богах
счета
и
будь
потрясен
Cuz'
you
got
steered
loss
Потому
что
ты
потерял
управление
Put
the
tape
in
the
tape
deck
(I
crank
the
mix
tape
and
wait
for
the
break)
Вставь
кассету
в
магнитофон
(Я
включаю
микстейп
и
жду
перерыва)
Yo
put
the
tape
in
the
tape
deck
(I
crank
the
mix
tape
and
wait
for
the
break)
Эй,
вставь
кассету
в
магнитофон
(Я
включаю
микстейп
и
жду
перерыва)
I
just
don't
think
you're
good
that's
all
(I
crank
the
mix
tape
and
wait
for
the
break)
Я
просто
не
думаю,
что
ты
так
хороша,
вот
и
все
(Я
включаю
микстейп
и
жду
перерыва)
(Minneapolis)
(Миннеаполис)
I
crank
the
mix
tape
and
wait
for
the
break
Я
включаю
микстейп
и
жду
перерыва
Just
to
drown
out
in
the
city
of
lakes
Просто
чтобы
утонуть
в
городе
озер
I
don't
wanna
be
apart
of
your
workforce
Я
не
хочу
быть
частью
твоей
рабочей
силы
I
don't
wanna
be
apart
of
your
problem
Я
не
хочу
быть
частью
твоей
проблемы
I
don't
wanna
be
apart
of
your
workforce
Я
не
хочу
быть
частью
твоей
рабочей
силы
So
I
guess
I'll
be
that
thorn
in
your
side
Так
что,
думаю,
я
буду
занозой
в
твоем
боку
(I
dunno,
that
master
might
be...)
(Я
не
знаю,
этот
мастер
может
быть...)
(I
have
to
start
all
over
again.
(Мне
нужно
начать
все
сначала.
It
that
the
damnedest
thing?
Это
самая
проклятая
вещь?
Did
ya
know
that
loneliness
will
kill
you
deader
than
a
.357
Magnum?
Знаешь
ли
ты,
что
одиночество
убьет
тебя
быстрее,
чем
.357
Magnum?
Did
ya
know
that?)
Знаешь
ли
ты
это?)
This
is
a
song
about
Это
песня
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMS ANDREW WILLIAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.