Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It Rolls In
Когда оно нахлынет
When
it
rolls
in
it
will
break
you
down
Когда
оно
нахлынет,
оно
сломит
тебя,
It
will
roll
in
and
leave
nothing
in
its
wake
Оно
нахлынет
и
не
оставит
ничего
после
себя,
And
when
it
rolls
in
it
will
break
you
down
И
когда
оно
нахлынет,
оно
сломит
тебя,
So
how
much
can
you
take?
Сколько
же
ты
сможешь
вынести?
From
here
the
birds
seem
so
full
of
grace,
so
full
of
finesse
Отсюда
птицы
кажутся
такими
грациозными,
такими
изящными,
But
they're
just
like
the
rest,
surviving
the
storms
Но
они
такие
же,
как
и
все
остальные,
переживающие
бури,
That's
the
song
they're
humming
up
Это
та
песня,
которую
они
напевают,
These
days
are
fleeting
but
the
song
is
beaming
Эти
дни
быстротечны,
но
песня
сияет,
And
they
sing
with
all
the
spirit
they
summon
up
И
они
поют
со
всей
душой,
которую
могут
собрать,
And
the
ugliness
never
leaves,
true
enough
И
уродство
никуда
не
исчезает,
это
правда,
That's
the
beauty
and
the
pain
that's
coming
up
Это
красота
и
боль,
которые
грядут,
And
all
I've
learned
is
that
it
never
ends,
buckle
up
И
всё,
чему
я
научился,
это
то,
что
этому
нет
конца,
пристегнись,
So
I'm
getting
better
at
building
that
rubble
up
Поэтому
я
учусь
собирать
эти
обломки,
And
the
clouds
rolling
in,
thunder
rumbles
up
И
тучи
сгущаются,
гремит
гром,
The
warm
mist
kisses
my
face
while
I'm
looking
up
Теплый
туман
целует
мое
лицо,
пока
я
смотрю
вверх,
The
wind
whips
through
the
nest,
it
ain't
took
enough
Ветер
хлещет
по
гнезду,
этого
недостаточно,
Then
the
drips
hit
my
chest
and
I
scream
Потом
капли
ударяют
мне
в
грудь,
и
я
кричу:
Let
the
rain
pour
down
on
me
Пусть
дождь
льет
на
меня,
Let
the
rain
pour
down
on
me
Пусть
дождь
льет
на
меня,
Let
the
rain
pour
down
on
me,
Пусть
дождь
льет
на
меня,
And
for
the
first
time
in
my
life
I
believe
it's
okay
И
впервые
в
жизни
я
верю,
что
все
в
порядке.
Through
the
mouth
of
the
pliers
Из
пасти
плоскогубцев,
The
birds
on
a
wire
sing
so
desperately
Птицы
на
проводе
поют
так
отчаянно,
And
it
brings
you
to
your
knees
И
это
ставит
тебя
на
колени,
It
gets
so
painful,
it's
okay
though
Становится
так
больно,
но
все
в
порядке,
Let
the
rain
fall
Пусть
дождь
падает,
Let
it
wash
away
Пусть
он
все
смоет,
It's
not
if
but
how
it
will
break
you
down
Вопрос
не
в
том,
сломает
ли
оно
тебя,
а
в
том,
как
оно
это
сделает,
And
how
attached
you
are
to
that
shaky
ground
И
насколько
ты
привязана
к
этой
зыбкой
земле,
Will
you
let
it
take
you
to
where
it
wants
you
to
be?
Позволишь
ли
ты
ему
унести
тебя
туда,
куда
оно
хочет?
When
the
wings
are
too
heavy
to
fly
Когда
крылья
слишком
тяжелы,
чтобы
летать,
And
there's
no
refuge
in
sight
И
нет
никакого
убежища,
The
ones
who
will
survive
will
be
brave
enough
to
stare
it
back
in
the
eye
Выживут
те,
кто
будет
достаточно
храбр,
чтобы
посмотреть
ему
в
глаза.
Through
the
mouth
of
the
pliers
Из
пасти
плоскогубцев,
The
birds
on
a
wire
sing
so
desperately
Птицы
на
проводе
поют
так
отчаянно,
And
it
brings
you
to
your
knees
И
это
ставит
тебя
на
колени,
It
gets
so
painful,
it's
okay
though
Становится
так
больно,
но
все
в
порядке,
Let
the
rain
fall
Пусть
дождь
падает,
Let
it
wash
away
Пусть
он
все
смоет,
When
the
storm
comes
it
might
take
you,
it
might
break
you
Когда
придет
буря,
она
может
забрать
тебя,
она
может
сломать
тебя,
Let
it
break,
let
it
break,
let
it
break
Пусть
она
сломает,
пусть
она
сломает,
пусть
она
сломает,
It
gets
so
painful,
it's
okay
though
Становится
так
больно,
но
все
в
порядке,
Let
the
rain
fall
Пусть
дождь
падает,
Let
it
wash
away
Пусть
он
все
смоет,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Mader, Andrew Sims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.