Текст и перевод песни Simtech Productions feat. Muhammad Al Muqit - Ya Hafidh Al Quraan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Hafidh Al Quraan
О, Хранитель Корана
نور
على
مر
الزمان
تألقا
وأضاء
للدنيا
طريقاً
مشرق
Свет
во
все
времена
сиял
и
освещал
миру
яркий
путь.
وهدى
من
الرحمن
يهدينا
به
للصالحات
وللمكارم
والتقى
И
руководство
от
Милостивого,
которым
Он
ведет
нас
к
благодеяниям,
добродетели
и
богобоязненности.
هذا
كتاب
الله
أعذب
منهل
أنعم
به
من
مورد
لمن
استقى
Это
Книга
Аллаха,
сладостный
источник,
дарованный
тем,
кто
из
него
пьет.
قد
صانه
رب
العباد
بحفظه
وحماه
حتى
لا
يضيع
ويخلقا
Господь
миров
сохранил
его,
защитил
его,
чтобы
он
не
был
утерян
и
искажен.
طوبى
لمن
حفظ
الكتاب
بصدره
فبدا
وضيئاً
كالنجوم
تألقا
Блажен
тот,
кто
хранит
Книгу
в
своем
сердце,
он
сияет,
как
звезды,
ярко.
وتمثل
القرآن
في
أخلاقه
وفعاله
فيه
الفؤاد
تعلقا
И
воплощает
Коран
в
своей
морали
и
поступках,
его
сердце
привязано
к
нему.
وتلاه
في
جنح
الدجى
متدبراً
والدمع
من
بين
الجفون
ترقرقا
И
читает
его
в
ночной
тиши,
размышляя,
и
слезы
текут
из
его
глаз.
هذي
صفات
الحافظين
كتابه
حقاً
فكن
بصفاتهم
متخلقا
Таковы
качества
хранителей
Его
Книги,
воистину,
следуй
их
качествам.
يا
حافظ
القرآن
رتل
آيه
فالكل
أنصت
للتلاوة
مطرقا
О,
хранитель
Корана,
прочти
аят,
все
слушают
чтение,
склонив
головы.
يا
حافظ
القرآن
لست
بحافظ
حتى
تكون
لما
حفظت
مطبقا
О,
хранитель
Корана,
ты
не
хранитель,
пока
не
будешь
применять
то,
что
запомнил.
ما
ذا
يفيدك
أن
تسمى
حافظاً
وكتاب
ربك
في
الفؤاد
تمزقا
Что
пользы
тебе
называться
хранителем,
если
Книга
твоего
Господа
разорвана
в
твоем
сердце?
يا
أمتي
القرآن
حبل
نجاتنا
فتمسكي
بعراه
كي
لا
نغرقا
О,
моя
умма,
Коран
— наша
спасательная
веревка,
держитесь
за
нее
крепко,
чтобы
мы
не
утонули.
ولتجمعي
حول
الكتاب
شتاتنا
حتى
نزيل
تناحراً
وتفرقا
Пусть
он
соберет
наши
разрозненные
части,
чтобы
мы
устранили
распри
и
разделение.
ولتجعليه
محـكما
في
أمـرنا
وثقي
بوعد
الله
أن
يتحققا
И
сделайте
его
судьей
в
наших
делах,
и
верьте
обещанию
Аллаха,
что
оно
сбудется.
يا
أمتي
القرآن
حبل
نجاتنا
فتمسكي
بعراه
كي
لا
نغرقا
О,
моя
умма,
Коран
— наша
спасательная
веревка,
держитесь
за
нее
крепко,
чтобы
мы
не
утонули.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.