Simyacı - Başarcam Ulan - перевод текста песни на русский

Başarcam Ulan - Simyacıперевод на русский




Başarcam Ulan
Я добьюсь этого, блин
Rap bir ringse benim adım Mıke Tyson
Если бы рэп был рингом, меня бы звали Майк Тайсон,
Karakterini bulursan bozuk diye harcarsın
Найдёшь слабину потратишь все силы впустую.
Hainlere sakın acıma ateşlere veryansın
Предателям не давай пощады, бросай их в огонь,
50 kalibre punch saplarım kalbine ansızın
Ударом в 50 калибров пронжу твоё сердце вмиг.
Atom bombası yemiş gibi kalırsın
Будешь как после атомной бомбы,
Ama kim ne yaparsa yapsın, bu rap beni tanır
Но что бы ни случилось, этот рэп знает меня,
Bu rap beni tanır, yeni uyanmış olsa da
Этот рэп знает меня, даже только проснувшись.
Sim harekete geçti, bu sefer falso da
Сим вступил в игру, на этот раз по-настоящему,
O gol gelir bir gün, Sim artık doruklarda
Этот гол будет забит, Сим на вершине.
Savaşımız olacak her zaman sorunlarla
Наша борьба с трудностями будет вечной,
Ödlek denizlerin ardında saklan, korun parla
Трусливые прячутся за морями, защищаясь и сияя,
Safımızda yer alamaz aklı yerde budala
Глупцы, пресмыкающиеся в грязи, не станут в наши ряды.
Bu yüzden güçlüyüm ve yıkılmadım hâla
Вот почему я силён и до сих пор не сломлен,
Yıkılsam da kalkmasını bilirim ben ayrıca
Даже если упаду, я знаю, как подняться.
Kelime haznesi var beynimde ağırca
Мой разум это тяжёлый словарь,
Duvarlarla bakışıyorum bazen öyle dalgınca
Иногда я просто смотрю на стены в задумчивости,
Her seferinde yeniliyorum umutlarla savaşınca
Каждый раз, сражаясь с надеждой, я побеждаю,
Her seferinde pişmanım eski dostla barışınca
Каждый раз, мирясь со старым другом, я жалею об этом.
Silahımı çekerim düşmanlarım kaynaşınca
Я хватаюсь за оружие, когда враги объединяются,
Kimi düşman edindiğinizi iyi bilin ayrıca
Хорошо подумай, кого ты считаешь своим врагом,
Kimi kazanmak uğrunda rütbelidir aslında
Ведь кто-то борется за победу, по сути,
Sim'i vazgeçirmek imkansızdır kısaca
Короче говоря, заставить Сима сдаться невозможно.
Yedi cihanın sesiyim, bu rap beni tanır
Я голос семи миров, этот рэп знает меня,
Sim savaş başlatırsa, kalmayacak hatır
Если Сим начнёт войну, от тебя не останется и следа.
Herkes taşıyamaz, benim rapim ağır
Не каждый выдержит, мой рэп слишком тяжёл,
Başaracam ulan, idolüm sabır
Я добьюсь этого, блин, мой кумир терпение.
Yedi cihanın sesiyim, bu rap beni tanır
Я голос семи миров, этот рэп знает меня,
Sim savaş başlatırsa, kalmayacak hatır
Если Сим начнёт войну, от тебя не останется и следа.
Herkes taşıyamaz, benim rapim ağır
Не каждый выдержит, мой рэп слишком тяжёл,
Başaracam ulan, idolüm sabır
Я добьюсь этого, блин, мой кумир терпение.
Hiçkimseye dost demem, yalnızlığım nirvana
Я ни с кем не дружу, моё одиночество нирвана,
Düşmanına punch biçer, Sim'i yıkmaz alabora
Сим поражает врагов, его не сломить.
Dostluklar 3 kuruşluk, hayatınız palavra
Дружба ничего не стоит, ваша жизнь ложь,
Rahatlatsın bir yerine saplarsam kasatura
Пусть мачете успокоит тебя, когда я вонжу его.
İnsanlardan ummadım hiçbir zaman medet
Я никогда не ждал помощи от людей,
Uzak durdum her zaman, çoğu birer gudubet
Всегда держался на расстоянии, большинство из них мерзавцы.
İlerleyen zaman değil, ilerleyen cehalet
Не время идёт вперёд, а невежество,
Zaten çoktan yıkılmıştı gönüldeki adalet
Справедливость в сердце уже давно разрушена.
Sonsuz olan tek yönüm, haksızlıkla husumet
Мой единственный бесконечный путь вражда с несправедливостью,
Sahte samimilik ve saçma sapan ciddiyet
Фальшивая искренность и бессмысленная серьёзность.
Eziyet mi insanlık? Kalmamış ki merhamet
Издевательство или человечность? Не осталось никакой жалости,
Unutulmuş, çoktan bitmiş zaten muhabbet
Забытая, давно ушедшая близость.
Manevilik çürümüş, her şey olmuş maddiyat
Духовность сгнила, всё стало материальным,
Yaşıyorum insanlardan ırak kraliyet
Я живу вдали от людей, в царстве.
İnsanlardan uzaklaşıp, yalnızlığa sığın
Беги от людей, ищи убежища в одиночестве,
Karanlık günler olur belki aydın
Тёмные дни бывают, может быть, светлые.
Her şeyini kaybedersen olmaz ki kaygın
Если ты всё потеряешь, не будет причин для беспокойства,
Adam olana bitmez ki saygım
К достойному человеку моё уважение безгранично.
Yollar karanlık, yalnız başımayım
Пути темны, я иду в одиночестве,
Bir çok alçaklık, kalbiniz varsayım
Много подлости, ваше сердце предположение.
Bitmeyecek cehaletle hiçbir zaman savaşım
Моя борьба с невежеством не закончится никогда,
Sonunda başardık demek için burdayım
Я здесь, чтобы в конце концов сказать, что мы победили.
Yedi cihanın sesiyim, bu rap beni tanır
Я голос семи миров, этот рэп знает меня,
Sim savaş başlatırsa, kalmayacak hatır
Если Сим начнёт войну, от тебя не останется и следа.
Herkes taşıyamaz, benim rapim ağır
Не каждый выдержит, мой рэп слишком тяжёл,
Başaracam ulan, idolüm sabır
Я добьюсь этого, блин, мой кумир терпение.
Yedi cihanın sesiyim, bu rap beni tanır
Я голос семи миров, этот рэп знает меня,
Sim savaş başlatırsa, kalmayacak hatır
Если Сим начнёт войну, от тебя не останется и следа.
Herkes taşıyamaz, benim rapim ağır
Не каждый выдержит, мой рэп слишком тяжёл,
Başaracam ulan, idolüm sabır
Я добьюсь этого, блин, мой кумир терпение.
Yedi cihanın sesiyim, bu rap beni tanır
Я голос семи миров, этот рэп знает меня,
Sim savaş başlatırsa, kalmayacak hatır
Если Сим начнёт войну, от тебя не останется и следа.
Herkes taşıyamaz, benim rapim ağır
Не каждый выдержит, мой рэп слишком тяжёл,
Başaracam ulan, idolüm sabır
Я добьюсь этого, блин, мой кумир терпение.
Yedi cihanın sesiyim, bu rap beni tanır
Я голос семи миров, этот рэп знает меня,
Sim savaş başlatırsa, kalmayacak hatır
Если Сим начнёт войну, от тебя не останется и следа.
Herkes taşıyamaz, benim rapim ağır
Не каждый выдержит, мой рэп слишком тяжёл,
Başaracam ulan, idolüm sabır
Я добьюсь этого, блин, мой кумир терпение.





Авторы: Davut Dağ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.