Simyacı - Gölge Görünümlü - перевод текста песни на английский

Gölge Görünümlü - Simyacıперевод на английский




Gölge Görünümlü
Shadow-Like
Öfke nöbeti kurdum rap'le atmosferime
I built a tantrum in my atmosphere with rap
Mezarda lazım olmicak gözün canlı ferine
Your lively gleam won't be needed in the grave
İstediğini alamazsın gel de götür evine
You can't have what you want, girl, come take it home
Ölmediğine görmedim hiç sevinen bi ezilen
I've never seen an oppressed person happy that they're not dead
Ölüm gelir ayağına, hayatı sana sevdirir
Death comes to your feet, makes you love life, darling
İnsanların çoğu vardır aşka küsen evlidir
Most people are married, resentful of love
Fare aşık gördü kardeş olsa bile kemirir
If a rat sees love, it gnaws, even if they're siblings
Kanım canıma takılı, canın ben de sakının
My blood is attached to my soul, sweetheart, be careful of your soul around me
Sayım aslına bakılı, çanım burda bakının
My worth, look at the truth, my bell is here, take a look
Akıma takılı kalıp, prim için çalışın
Get stuck in my flow, work for clout
Aslını unutan akın akın düşman evinde barının
Those who forget their essence, flock to the enemy's house and dwell there
Düşman evinde barının
Dwell in the enemy's house
Düşman evinde barının
Dwell in the enemy's house
Ey, Simyacı, 2023
Ey, Simyacı, 2023
Mutlu günler mezarlığına selam götürün
Give my regards to the graveyard of happy days
Eski günler geri gelmez, daha iyileri görünür
Old days don't come back, better ones appear, my love
Zaman gönlü değiştirmediyse selam gönüllü
If time hasn't changed its mind, greetings are voluntary
Bana derler buralarda gölge görünümlü
They call me shadow-like around here
Mutlu günler mezarlığına selam götürün
Give my regards to the graveyard of happy days
Eski günler geri gelmez, daha iyileri görünür
Old days don't come back, better ones appear, my love
Zaman gönlü değiştirmediyse selam gönüllü
If time hasn't changed its mind, greetings are voluntary
Bana derler buralarda gölge görünümlü
They call me shadow-like around here
Ölü bedenler bile benden uzaklaşmaya başladı
Even dead bodies started to move away from me, girl
Kalbimi, sahibiyle birlikte yakınlarımız taşladı
Our loved ones stoned my heart, along with its owner
Gözlerimde sakladığım gözler ömür gibi başkaydı
The eyes I hid in my eyes were different, like a lifetime
Bazı şeylerin düzelecek olmasına sanki biraz az kaldı
It's like there's not much time left for some things to get better
Hayalleri yaşanmayan, hayalleri olmayandan öndedir
Those whose dreams haven't been lived are ahead of those who don't have dreams
Hayalleri yaşayanlar kuranlardır önderim
Those who live their dreams are the founders, my leader
Ve titanikten önce vardı benim bugün son gemim
And before the Titanic, I had my last ship today
Zaman ne hızlı geçmiş, sanki yaşıyorduk az demin
Time passed so quickly, it's like we were living just now
Yaşıyorduk az demin
We were living just now
Yaşıyorduk az demin
We were living just now
Yaşıyorduk az demin
We were living just now
Yaşıyorduk az demin
We were living just now
Mutlu günler mezarlığına selam götürün
Give my regards to the graveyard of happy days
Eski günler geri gelmez, daha iyileri görünür
Old days don't come back, better ones appear, my love
Zaman gönlü değiştirmediyse selam gönüllü
If time hasn't changed its mind, greetings are voluntary
Bana derler buralarda gölge görünümlü
They call me shadow-like around here
Mutlu günler mezarlığına selam götürün
Give my regards to the graveyard of happy days
Eski günler geri gelmez, daha iyileri görünür
Old days don't come back, better ones appear, my love
Zaman gönlü değiştirmediyse selam gönüllü
If time hasn't changed its mind, greetings are voluntary
Bana derler buralarda gölge görünümlü
They call me shadow-like around here
Mutlu günler mezarlığına selam götürün
Give my regards to the graveyard of happy days
Eski günler geri gelmez, daha iyileri görünür
Old days don't come back, better ones appear, my love
Zaman gönlü değiştirmediyse selam gönüllü
If time hasn't changed its mind, greetings are voluntary
Bana derler buralarda gölge görünümlü
They call me shadow-like around here
Mutlu günler mezarlığına selam götürün
Give my regards to the graveyard of happy days
Eski günler geri gelmez, daha iyileri görünür
Old days don't come back, better ones appear, my love
Zaman gönlü değiştirmediyse selam gönüllü
If time hasn't changed its mind, greetings are voluntary
Bana derler buralarda gölge görünümlü
They call me shadow-like around here





Авторы: Davut Dağ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.