Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Enguayabao
Verliebter Liebeskummer
Llorando
se
queda
el
monte
Weinend
bleibt
der
Berg
zurück,
Cuando
se
marchan
los
amos
Wenn
die
Herren
gehen.
Llorando
porque
los
montes
lloran,
como
llora
un
hombre
Weinend,
weil
die
Berge
weinen,
wie
ein
Mann
weint,
Cuando
se
va
quien
amamos
Wenn
die
Person
geht,
die
wir
lieben.
Ella
se
va
con
los
suyos
Sie
geht
mit
den
Ihren,
Y
yo
me
quedo
sin
ella
Und
ich
bleibe
ohne
sie,
Por
andar
de
comparado
Weil
ich
mich
vergleichen
wollte.
Ella
se
va
y
no
lo
siente
Sie
geht
und
fühlt
es
nicht,
Y
yo
lo
siento
en
el
alma
Und
ich
fühle
es
in
der
Seele,
Como
se
siente
un
guayabo
Wie
man
Liebeskummer
fühlt.
Mañana
cuando
se
vaya
Morgen,
wenn
sie
geht,
Se
quedara
en
la
majada
Wird
auf
der
Koppel
bleiben
El
caballito
ensillado
Das
gesattelte
Pferdchen.
De
llevarla
a
los
esteros
Davon,
sie
zu
den
Flussmündungen
zu
bringen,
Donde
nos
dimos
los
besos
Wo
wir
uns
Küsse
gaben,
Que
otros
novios
no
se
han
dado
Die
andere
Liebende
sich
nicht
gegeben
haben.
Donde
grabamos
lo
nombres
Wo
wir
die
Namen
eingravierten,
De
una
mujer
y
de
un
hombre
Einer
Frau
und
eines
Mannes,
En
las
ramas
de
un
guayabo
In
die
Äste
eines
Guavenbaums.
Llorando
se
queda
el
monte
Weinend
bleibt
der
Berg
zurück,
Cuando
se
marchan
los
amos
Wenn
die
Herren
gehen.
Llorando
porque
los
montes
lloran,
como
llora
un
hombre
Weinend,
weil
die
Berge
weinen,
wie
ein
Mann
weint,
Cuando
se
va
quien
amamos
Wenn
die
Person
geht,
die
wir
lieben.
No
me
traigas
mas
guarapo
Bring
mir
keinen
Zuckerrohrsaft
mehr,
Ni
me
digas
que
regresas
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
zurückkehrst,
Eso
tu
no
lo
has
pensado
Das
hast
du
nicht
vor.
Otro
mas
que
se
equivoca
Noch
einer,
der
sich
irrt,
Por
creer
que
a
uno
le
toca
Weil
er
glaubt,
dass
ihm
zusteht
La
hija
del
hacendado
Die
Tochter
des
Großgrundbesitzers.
Mañana
si
es
que
regresas
Morgen,
wenn
du
zurückkehrst,
Con
un
muchachito
de
otro
Mit
einem
kleinen
Jungen
von
einem
anderen,
Pa
que
lo
enseñe
a
bragao
Damit
ich
ihn
lehre,
mutig
zu
sein.
Lo
llevare
a
la
sabana
Ich
werde
ihn
in
die
Savanne
bringen,
Pa
que
aprenda
el
buen
camino
Damit
er
den
guten
Weg
lernt
Y
nunca
el
equivocao
Und
niemals
den
falschen.
Y
lo
enseñare
a
quererte
Und
ich
werde
ihn
lehren,
dich
zu
lieben,
Pa
que
comparta
conmigo
Damit
er
mit
mir
teilt
Este
amor
enguayabao.
Diese
Liebe
mit
Liebeskummer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.